| There go thAT Homie Big DRAWERS
| А вот и ЭТО БОЛЬШИЕ ЯЩИКИ Homie
|
| HUSS UPP Hustler!
| HUSS UPP Hustler!
|
| (Talking and shizz)
| (Говорить и шизз)
|
| Limpin' through the hood with my kakis saggin
| Хромая через капюшон с моим провисшим какисом
|
| The bottom of my pants toe back from draggin
| Нижняя часть моих штанов отошла от таскания
|
| I’m not a handicap but I like to limp
| Я не инвалид, но люблю хромать
|
| Life’s a bitch and I’m a Palmdale pimp
| Жизнь - сука, а я сутенер из Палмдейла
|
| Limpin' down the street to the gangster beat
| Хромая по улице под гангстерский ритм
|
| Lean to the side and grab my meat
| Наклонись в сторону и возьми мое мясо
|
| I don’t walk, I stroll brother
| Я не хожу, я гуляю брат
|
| Afroman is a soul brother
| Афроман — брат по душе
|
| I’m young, but I’m from the old school
| Я молод, но я из старой школы
|
| Always hang around old fools
| Всегда торчать вокруг старых дураков
|
| Lean to the side as I stride
| Наклоняйтесь в сторону, когда я шагаю
|
| I can’t hide my hustler pride
| Я не могу скрыть свою гордость
|
| When I walk that walk and talk that talk
| Когда я иду этой прогулкой и говорю об этом
|
| They sport my clothes, Break them hoes
| Они носят мою одежду, ломают мотыги
|
| Hey Ladies
| Эй, дамы
|
| Afroman is from the 80's
| Афроман из 80-х
|
| --Chourus--
| --Припев--
|
| Keep on Limpin'
| Продолжай хромать
|
| Down the street
| Вниз по улице
|
| Keep on Limpin'
| Продолжай хромать
|
| To the beat
| В такт
|
| (4 times)
| (4 раза)
|
| Limp when you sing, limp when you rap
| Хромать, когда поешь, хромать, когда читаешь рэп.
|
| Hold your leg straight, bend your kneecap
| Держите ногу прямо, согните коленную чашечку
|
| Put a glide in your stride, dip in your hip
| Скользите шаг за шагом, окунитесь в бедро
|
| Be cool fool, when you clock your grip
| Будь крутым дураком, когда смотришь на свою хватку
|
| You can limp fast, you can limp slow
| Вы можете хромать быстро, вы можете хромать медленно
|
| However you limp, limp to the tempo
| Однако вы хромаете, хромаете в темпе
|
| When I was, thirteen years old
| Когда мне было тринадцать лет
|
| Some boys in the hood taught me how to stroll
| Некоторые мальчики в капюшоне научили меня гулять
|
| My homie TooTall said «what up G»?
| Мой друг TooTall сказал: «Как дела, Г»?
|
| Walk to the liqour store
| Прогулка до винного магазина
|
| And walk like me
| И ходить, как я
|
| I did it wrong and I did it right
| Я сделал это неправильно, и я сделал это правильно
|
| I did it all day, I did it all night
| Я делал это весь день, я делал это всю ночь
|
| I used to practice in my room
| Раньше я практиковался в своей комнате
|
| In my mirror, to the sound of the stereo boom
| В моем зеркале под звуки стереофонического бума
|
| The very next day I walked to school
| На следующий день я пошел в школу
|
| And grown women told me «you so cool»
| И взрослые женщины сказали мне «ты такой классный»
|
| Power to the people — right on
| Власть народу — сразу
|
| The sheriff hit the block
| Шериф попал в блок
|
| Turned the spotlight on
| Включил прожектор
|
| The skinny black boy called Afroman
| Тощий черный мальчик по имени Афроман
|
| Rollin' through South Central
| Роллинг через Южный Централ
|
| With my dick in my hand
| С моим членом в руке
|
| --Chorus__
| --Хор__
|
| (more Talking and shizz)
| (больше разговоров и шизза)
|
| Four things I like, about a pimp
| Четыре вещи, которые мне нравятся в сутенерах
|
| The way he dress, the way he limp
| Как он одевается, как он хромает
|
| That clean, unique car that he drives
| Этот чистый, уникальный автомобиль, на котором он ездит
|
| And the cool ass way he talk and jive
| И крутая задница, как он говорит и джайвит
|
| Even when he get locked up in jail
| Даже когда его запирают в тюрьме
|
| He hop out his cell and begin to bail
| Он выпрыгивает из своей камеры и начинает выручать
|
| All the homeboys locked in the pen
| Все домашние заперты в ручке
|
| Limp down the hall for me once again
| Хромай по коридору для меня еще раз
|
| You can take my freedom, put me in the hole
| Ты можешь забрать мою свободу, посадить меня в яму
|
| But even in the hole — Im’a hit my stroll
| Но даже в дыре — я погулял
|
| --Chorus__
| --Хор__
|
| (talk, talk, talk)
| (говорить, говорить, говорить)
|
| Dayton’s Hustler
| Дейтонский хастлер
|
| TrNSED BY Ruck | TrNSED BY Ruck |