| (Palmdale was like the peak of my life
| (Палмдейл был пиком моей жизни
|
| But Palmdale over with homeboy
| Но Палмдейл закончился с корешем
|
| I’m fittin to go home cuz)
| Я готов идти домой, потому что)
|
| Please take me back home (you know what I’m sayin)
| Пожалуйста, отвези меня домой (ты знаешь, о чем я)
|
| To Mississippi
| В Миссисипи
|
| (I got my Greyhound ticket right here man
| (Я получил свой билет на борзую прямо здесь, чувак
|
| I’m fittin to go back and kick it with my family cuz)
| Я готов вернуться и поболтать со своей семьей, потому что)
|
| Please take me back home (take a couple pounds of this weed)
| Пожалуйста, отвези меня домой (возьми пару фунтов этой травки)
|
| To Mississippi
| В Миссисипи
|
| (You shmell me homeboy
| (Ты шмелей меня, домашний мальчик
|
| Yeah, take them fools back to '82 cuz)
| Да, верните этих дураков в 82-й, потому что)
|
| Before South Central, Palmdale flossin
| Перед Южным Централом, Палмдейл флоссин
|
| I stayed in a place called Palmer’s Crossing
| Я остановился в месте под названием Палмерс-Кроссинг.
|
| Hattiesburg, Mississippi
| Хаттисберг, Миссисипи
|
| Smokin marijuana like a Woodstock hippy
| Курю марихуану, как хиппи из Вудстока
|
| All my homies in Laurel
| Все мои кореши в Лорел
|
| Beg borrow
| просить одолжить
|
| Buy my rap tape tomorrow
| Купи мою рэп-кассету завтра
|
| Tell DJ Pumpkin «Keep it crunckin Clyde»
| Скажи DJ Pumpkin: «Держи это, Клайд»
|
| Request my tape when you go inside
| Запросите мою запись, когда войдете внутрь
|
| So I can take Jane and girl
| Так что я могу взять Джейн и девушку
|
| To Waynesboro
| В Уэйнсборо
|
| Fuck their little homegirl
| Трахни их маленькую домашнюю девушку
|
| Make her toes curl
| Заставьте ее пальцы ног сгибаться
|
| Rock their world
| Рок их мир
|
| Leave with their Auntie Sheryl
| Уехать с тетей Шерил
|
| She sucks me sucks me
| Она сосет мне, сосет мне
|
| Fucks me fucks me
| Трахает меня, трахает меня
|
| Cries every time I leave Biloxi
| Плачет каждый раз, когда уезжаю из Билокси
|
| But I hops in the Coup
| Но я прыгаю в переворот
|
| Cause I gots to go
| Потому что я должен идти
|
| Scoop another ho
| Совок другой хо
|
| From Tupelo
| Из Тупело
|
| Hit it once hit it twice, then I hit it again
| Ударил один раз, ударил дважды, потом снова ударил
|
| Hit it in Meridian
| Ударь по Меридиану
|
| Make that bitch rub her clit again
| Заставь эту суку снова потереть клитор
|
| Pinch the nipples on her tit again
| Снова ущипните соски на ее груди
|
| Suck my dick until she spit again
| Соси мой член, пока она снова не плюнет
|
| Please take me back home (Hell yeah)
| Пожалуйста, отвези меня домой (черт возьми)
|
| To Mississippi
| В Миссисипи
|
| Crooked letter crooked letter hump-back hump-back
| Кривая буква кривая буква горбатый горбатый
|
| Afroman’s the bomb, bump that
| Афроман бомба, бей это
|
| Please take me back home (Hell yeah)
| Пожалуйста, отвези меня домой (черт возьми)
|
| To Mississippi
| В Миссисипи
|
| From the delta to the coast
| От дельты до побережья
|
| I’m doin the most
| Я делаю больше всего
|
| Grab your 40 ounce, let’s toast
| Возьмите свои 40 унций, давайте тост
|
| I sold rock cocaine down in Ellisville
| Я продавал рок-кокаин в Эллисвилле
|
| Baseheads hit the pipe, they can tell it’s real
| Baseheads попали в трубу, они могут сказать, что это реально
|
| Kept my dope stashed with this hoochie
| Спрятал мою дурь с этим хучи
|
| Way down yonder in Eastabuchie
| Вон там, в Истабухи
|
| Cops be sweatin outta town dog
| Полицейские будут потеть вне городской собаки
|
| Sniffin my car with a hound dog
| Нюхать мою машину с гончей собакой
|
| Separate me from my bitch and shit
| Отдели меня от моей суки и дерьма
|
| Tryin to get my bitch to fuckin snitch and shit
| Пытаюсь заставить мою суку трахать стукача и дерьмо
|
| Officer Roscoe P. Coltrane
| Офицер Роско П. Колтрейн
|
| Runnin warrant checks on the Afroman
| Проверка ордера Runnin на Afroman
|
| But I can’t be no hip hop star
| Но я не могу быть звездой хип-хопа
|
| Cuffed in the back of some police car
| Наручники в задней части какой-то полицейской машины
|
| Did you find the gun? | Вы нашли пистолет? |
| NO!
| НЕТ!
|
| Did you find the dope? | Вы нашли допинг? |
| NO!
| НЕТ!
|
| Open up the back door «Well son, you’re free to go»
| Открой заднюю дверь «Ну, сынок, ты свободен»
|
| A-F-R-O marijuana cargo
| Груз марихуаны A-F-R-O
|
| Flossed like a cholow
| Зубная нить, как чолоу
|
| In a clean low glow
| В чистом слабом свете
|
| Come on let’s all get drunk tonight
| Давай сегодня все напьемся
|
| I hope I don’t fight with a punk tonight
| Надеюсь, сегодня я не буду драться с панком
|
| Get nervous
| Нервничать
|
| As I swerve this
| Когда я отклоняюсь от этого
|
| Cadillac through Purvis
| Кадиллак через Первис
|
| Hope I don’t crash when I hit Petal
| Надеюсь, я не разобьюсь, когда ударю по Лепестку
|
| Get my ass kicked in the white ghetto
| Надери мне задницу в белом гетто
|
| Prejudice police won’t let me go
| Полиция предрассудков не отпустит меня
|
| So I’mma drive slow
| Так что я буду ехать медленно
|
| Hide my fro
| Скрыть мое здесь
|
| I was dumb, now I’m dumber y’all
| Я был тупым, теперь я еще тупее
|
| Last summer y’all
| Прошлым летом вы все
|
| I fucked all the little girls down in Sumrall
| Я трахнул всех маленьких девочек в Самралле
|
| Grabbed my guitar and started pickin a tune
| Схватил гитару и начал подбирать мелодию
|
| For Nikki and June
| Для Никки и Джун
|
| Down in Picayune, baby
| Внизу в Пикаюне, детка
|
| Just like a shovel I be diggin
| Так же, как лопата, я копаю
|
| All the pretty young women in Wiggins
| Все красивые молодые женщины в Виггинсе
|
| On the boat
| В лодке
|
| Gulfport
| Галфпорт
|
| I got my dick down some girl’s throat
| Я засунул свой член в горло какой-то девушке
|
| I can’t help it I’m a Crip baby
| Я ничего не могу поделать, я Crip baby
|
| I think you need to wipe your lip baby
| Я думаю, тебе нужно вытереть губу, детка.
|
| Hula Hula Hula
| Хула Хула Хула
|
| The whole house ruler
| Правитель всего дома
|
| What’s up with all the bitches down in Pascagoula
| Что случилось со всеми суками в Паскагуле
|
| Small towns, small cities
| Маленькие города, маленькие города
|
| But they still got big ole asses plus titties
| Но у них все еще есть большие старые задницы плюс сиськи
|
| Is it a bird? | Это птица? |
| Is it a plane?
| Это самолет?
|
| It’s the hungry hustler Afroman
| Это голодный мошенник Афроман
|
| Flyin through the air in my underwear
| Летаю по воздуху в нижнем белье
|
| Geri curl activator in my hair
| Активатор Geri Curl в моих волосах
|
| I’m in control like Janet when I hit Jackson
| Я контролирую ситуацию, как Джанет, когда бью Джексона.
|
| Always gettin plenty panty action
| Всегда получаешь много трусиков
|
| McClaine, even McComb
| Макклейн, даже Маккомб
|
| Tell the whole world Mississippi’s your home
| Скажи всему миру, что Миссисипи — твой дом
|
| Yazoo, Columbia and Natchez
| Язу, Колумбия и Натчез
|
| I got the weed brother, who got the matches?
| У меня есть сорняк, брат, у кого есть спички?
|
| Who got the funky DJ that scratches?
| У кого есть крутой ди-джей, который скретчит?
|
| Depend on me like my name was patches
| Зависи от меня, как будто мое имя было патчами
|
| First it was a black thing, just the big Willies
| Сначала это была черная штука, просто большие Виллисы
|
| Now I roll Phillies
| Теперь я катаю Филлис
|
| With all the Hillbillies
| Со всеми деревенщинами
|
| Never ever thought I’d see the Klu Klux Klan
| Никогда не думал, что увижу Клу-клукс-клан
|
| Buying front row seats for the Afroman
| Покупка мест в первом ряду для Afroman
|
| Confederate flags tobacco in their mouth
| Конфедерация сигнализирует о табаке во рту
|
| It’s a beautiful thing jumpin off in the South
| Это красивая вещь, прыгающая на юге
|
| Afroman, I’m a part of it
| Афроман, я часть этого
|
| Hattiesburg hip hop I’m the start of it
| Хаттисбергский хип-хоп, я его начал
|
| I’m the latest
| я последний
|
| I’m the greatest
| я самый лучший
|
| And all you haters, I’ll mash you like potatoes
| И все вы, ненавистники, я разомну вас, как картошку
|
| I’ll make your girlfriend holler and scream
| Я заставлю твою девушку кричать и кричать
|
| Then cook me some cornbread and collard greens
| Тогда приготовь мне кукурузный хлеб и зелень
|
| Erin, Broste, Carlos, and Tonto
| Эрин, Брост, Карлос и Тонто
|
| Tryin to break dance in my B-Boy stance
| Пытаюсь танцевать брейк-данс в своей позе B-Boy
|
| Micheal Jackson glove, parachute pants
| Перчатка Майкла Джексона, парашютные штаны
|
| Calvin Gary, Garnett Jones
| Кэлвин Гэри, Гарнетт Джонс
|
| G-dog cuz, I don’t believe we grown
| G-dog, потому что я не верю, что мы выросли
|
| But hey G-dog, you and me’ll see dog
| Но эй G-dog, мы с тобой увидим собаку
|
| Whatever happens cuz, it’s you and me dog
| Что бы ни случилось, это ты и я собака
|
| Or should I say loc
| Или я должен сказать лок
|
| Cause you my folk
| Потому что ты мой народ
|
| So let’s take a toke
| Итак, давайте выпьем
|
| Till we croak
| Пока мы не сдохнем
|
| I’m a locsta locsta
| Я локста локста
|
| Hundred spokesta
| Сотня спикеров
|
| Drinking everyday like I’m supposed to
| Пить каждый день, как я должен
|
| Bottle after bottle dog in my lip-a
| Бутылка за бутылкой собака в моей губе
|
| Flowing on the mic like the Mississippi river | Течет по микрофону, как река Миссисипи. |