| Don’t grab my keys when the party’s over
| Не хватай мои ключи, когда вечеринка закончится
|
| I drive better drunk than you do sober
| Я лучше пьяный езжу, чем ты трезвый
|
| I don’t know what you’ve been told
| Я не знаю, что вам сказали
|
| I’ve been drinkin since 12 years old
| Я пью с 12 лет
|
| Started in 1988
| Началось в 1988 году.
|
| Hanging at the liquor store real real late
| Висит в винном магазине очень поздно
|
| I drunk a swallow, I drunk a cup
| Я выпил ласточку, я выпил чашку
|
| Drunk the bottle, I threw up
| Выпил бутылку, меня вырвало
|
| Over the years, I learned to pace it
| С годами я научился идти в ногу со временем
|
| Get kinda tipsy, but not that wasted
| Получить немного навеселе, но не впустую
|
| I like beer, but I love malt liquor
| Я люблю пиво, но я люблю солодовый ликер
|
| Cuz malt liquor, get me drunk quicker
| Потому что солодовый ликер, напои меня быстрее
|
| Stop on the freeway, take a whiz
| Остановись на автостраде, сделай свист
|
| Hop in my Cadillac and handle my biz
| Запрыгивай в мой Кадиллак и занимайся моим бизнесом
|
| I drive better drunk than I do sober
| Я лучше пьяным езжу, чем трезвым
|
| Cuz when I’m sober right
| Потому что, когда я трезв
|
| I think I can make through the, red light
| Я думаю, что смогу пройти через красный свет
|
| Go, go, go, I hope I’m not dead right
| Иди, иди, иди, надеюсь, я не совсем прав
|
| But when I’m drunk, I know I can’t
| Но когда я пьян, я знаю, что не могу
|
| So I ain’t, I drive like a saint
| Так что нет, я вожу как святой
|
| Drinkin is a class I did not flunk
| Дринкин - это класс, который я не завалил
|
| I’m a Colt 45 certified drunk
| Я сертифицированный пьяница Кольт 45
|
| I dropped outta school in 9−0
| Я бросил школу в 9−0
|
| Became the world’s greatest wino
| Стал величайшим алкашом в мире
|
| I drink at home, I drink at work
| Я пью дома, я пью на работе
|
| Ignore the boss, he just a jerk
| Не обращайте внимания на босса, он просто придурок
|
| I drink 12:00 in the day
| Я пью 12:00 дня
|
| Relax my nerve, serve my yay'
| Расслабь мои нервы, служи мне,
|
| When my day go bad, I always drink
| Когда мой день идет плохо, я всегда пью
|
| Calm down, relax and think
| Успокойся, расслабься и подумай
|
| Only days we like to clown
| Только дни, когда мы любим клоунаду
|
| A 24-ounce 'fore the sun go down
| 24 унции до захода солнца
|
| On weekends, that’s when it’s cool
| В выходные, когда прохладно
|
| To drink a 40-ounce, and act a fool
| Выпить 40 унций и вести себя как дурак
|
| Once I get into that zone
| Как только я попаду в эту зону
|
| I leave that beer and that liquor alone
| Я оставляю это пиво и этот ликер в покое
|
| I can barely walk, I can barely talk
| Я едва могу ходить, я едва могу говорить
|
| But I can glide that Cadillac like a hawk
| Но я могу скользить на этом Кадиллаке, как ястреб
|
| I ran from the cops in the rain
| Я убегал от копов под дождем
|
| With my church shoes on
| В церковных туфлях
|
| I drove from Palmdale, California to Compton
| Я ехал из Палмдейла, штат Калифорния, в Комптон.
|
| Drunk two 40-ounces, Old English 800, the club ended
| Пьяные две 40-унции, старый английский 800, клуб закончился
|
| All the homies left my in the parkin lot toe' back
| Все кореши оставили мой палец на парковке
|
| Wasn’t nobody out there but me and the sheriff department
| Там не было никого, кроме меня и отдела шерифа
|
| Fell asleep on the 14
| Заснул на 14
|
| Woke up on the 405
| Проснулся на 405
|
| Fell asleep on the 405
| Заснул на 405
|
| Woke up on the 105
| Проснулся на 105
|
| Fell asleep on the 105
| Заснул на 105
|
| Woke up in bed
| Проснулся в постели
|
| Call that, uh, autopilot
| Назовите это, э-э, автопилот
|
| But don’t try that at home; | Но не пытайтесь делать это дома; |
| I got skills
| у меня есть навыки
|
| I am to liquor, what the Crocodile Hunter is to alligators
| Я для спиртного, что Охотник на крокодилов для аллигаторов
|
| «These crocs, they’re not your ordinary crocs
| «Эти крокодилы, они не обычные крокодилы
|
| «You gotta grab them in the mandible»
| «Ты должен схватить их за нижнюю челюсть»
|
| We can’t find no hotels man (you know what I’m sayin)
| Мы не можем найти отель, чувак (ты знаешь, о чем я)
|
| So we might have to drive
| Так что нам, возможно, придется ехать
|
| All day, and all night
| Весь день и всю ночь
|
| I got some music
| у меня есть музыка
|
| So it’s alright
| Так что все в порядке
|
| All day, and all night
| Весь день и всю ночь
|
| I got some music
| у меня есть музыка
|
| It’s alright
| Все хорошо
|
| Make you feel good
| Заставьте вас чувствовать себя хорошо
|
| Rollin through the hood
| Роллин через капот
|
| With your windows down
| С вашими окнами вниз
|
| Checkin out your sounds
| Проверьте свои звуки
|
| Just lend me a light
| Просто дай мне свет
|
| No stress and strive, baby | Без стресса и стремления, детка |