| So Finn and Jake
| Итак, Финн и Джейк
|
| Set out to find a new home
| Отправляйтесь на поиски нового дома
|
| It’s gonna be tough
| Это будет тяжело
|
| For a kid and a dog on their own
| Для ребенка и собаки самостоятельно
|
| Here’s a little house
| Вот домик
|
| Aw, Finn’s stickin' his foot in
| Ой, Финн втыкает ногу
|
| Well, that’s a bad idea, dude
| Ну, это плохая идея, чувак
|
| 'Cause now that bird thinks you’re a jerk, Finn!
| Потому что теперь эта птица думает, что ты придурок, Финн!
|
| And now they’re chillin' on the side of a hill
| А теперь они отдыхают на склоне холма
|
| And thinkin' livin' in a cloud’d be totally thrillin'
| И думать, что жить в облаке, было бы совершенно захватывающе,
|
| Unless they find something inside
| Если они не найдут что-то внутри
|
| Like a mean cloud man and his beautiful cloud bride
| Как подлый облачный человек и его прекрасная облачная невеста
|
| A beehive, oh no!
| Улей, о нет!
|
| Oh, don’t put your foot in there, guy!
| Ой, не лезь туда ногой, парень!
|
| Y’all tried that before
| Вы все пробовали это раньше
|
| And you know it didn’t turn out right
| И вы знаете, что это не получилось правильно
|
| Big shell, go inside
| Большая раковина, иди внутрь
|
| Look around, it seems alright
| Оглянись, кажется, все в порядке.
|
| Frog jumps out, and barfs a tiger!
| Лягушка выпрыгивает и срыгивает тигра!
|
| Throwin' down potions for food and fire
| Бросать зелья для еды и огня
|
| You know you should have stayed
| Вы знаете, что должны были остаться
|
| And fought that sexy vampire lady
| И сражался с этой сексуальной дамой-вампиром
|
| But Jake was feeling terrified
| Но Джейк был в ужасе
|
| He was super scared of her vampire bite
| Он очень боялся ее укуса вампира
|
| Which is understandable
| Что понятно
|
| 'Cause vampires are really powerful
| Потому что вампиры действительно сильны
|
| They’re unreasonable
| Они неразумны
|
| And burnt out on dealing with mortals
| И сгорел от общения со смертными
|
| Oh, Marceline
| О, Марселин
|
| Why are you so mean?
| Почему ты такой злой?
|
| I’m not mean, I’m a thousand years old
| Я не злой, мне тысяча лет
|
| And I just lost track of my moral code
| И я просто потерял свой моральный кодекс
|
| Oh, Marceline
| О, Марселин
|
| Can’t you see these guys are in pain?
| Разве ты не видишь, что этим парням больно?
|
| No, I can’t
| Нет, я не могу
|
| I’m invested in this very cute video game
| Я вложился в эту очень милую видеоигру
|
| So, there go our boys
| Итак, наши мальчики
|
| Walkin' on the icy ground
| Прогулка по ледяной земле
|
| Headin' towards their destiny
| Направляясь к своей судьбе
|
| I’m sure they’ll figure something out | Я уверен, что они что-нибудь придумают |