| Cemetery at night and the dog’s in heat | Кладбищенская ночь — и сука в исступлении воя ночную тьму разрывает, |
| The great grey owl howls and you’re probably right | Седая филинья тень кричит, и быть может, ты права в своем предчувствии немоты, |
| Believe in, better to be leaving | Но вера — зыбкая пристань, и лучше перебраться на иной, ускользающий берег, |
| Oh, oh, oh | О, о, о… |
| Terrifying like a gun | Страх — как револьвер, проснувшийся у сердца под ребром, |
| Like a gun store | Как лавка, где металл упрятан в ящики, и каждая витрина — ловушка для смелых, |
| The wind roared | Ветер ревет в бездушном ключе, словно волк на забытом погосте, |
| Invisible like a blank | Он — пустота в простыне, невидимая даже глазу, что ищет запретное, |
| Ghost blanket | Призрак-одеяло, закутывающее рассудок холодком фантомным, |
| No trees bent | Ни одно дерево не склоняется в сетях этой непроглядной ночи, |
| Shakey like the first dance | Я дрожу — как вальс впервые разученный на забытой вечеринке, |
| Shakey like the first time | Я дрожу — как в первый раз, когда слова теряют корни и силу, |
| Our palms met in the clam sweat | Наши ладони встретились в морском поту — в липкой немоте моллюска, |
| Heavy focus | Мой взгляд тяжелеет, зрачок — как линза в ненастье, |
| Focus, focus, focus | Сосредоточься — вновь, ещё, глубже, — не дай себе ослабеть в этом мареве, |
| Set the camera to the flash | Выставь вспышку на камере — поймай для вечности всполох духа, |
| For a portrait of th spirit | Чтобы запечатлеть лик призрака — портрет, что останется в дымке, |
| Only way it’s gonna last | Лишь так это выживет, лишь так удержится между рассветами, |
| To be near it | Быть рядом с ним — единственный путь услышать его дыхание |