| Over the Dead Sea | Над Мёртвым морем — серебряный настил, |
| Keeping you company | Я — твоя тень, твой спутник на исходе дня, |
| Thinking, «I'm not afraid of you now | Думая: «Я не боюсь тебя теперь, — |
| I’m not afraid of you now» | Я не боюсь тебя теперь» — |
| Letting my eyes close | Я разрешаю глазам опуститься в полумглу, |
| Shedding my soft clothes | Скользит по полу сброшенный бархатный саван, |
| Wind blows | Дует ветер — |
| Wind that howls like a hound | Ветер, что воет, как гончая в бессонном лесу, |
| Wind that laughs like a clown | Ветер, что хохочет, паяцем сверкая во мгле, |
| Mystery of lack | Загадка нехватки — ворох невидимых звёзд, |
| Stabbing stars through my back | Звёзды, что жалят мне спину, как стрелы зимы, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад, |
| Virtual bedroom | Воображаема спальня, где призрачно всё, |
| Rise like a full moon | Поднимись, словно полная луна меж стекол, |
| Show me pictures that hang in your house | Покажи мне картины, что в доме твоём висят, |
| Pictures that hang in your mouth | Картины, что держишь в устах под замком, |
| Candescent insects | Жаркие насекомые светятся в хрустале, |
| Crosses and fishnecks | Кресты и рыбьи хребты — в янтарной пыли, |
| I have nothing to pray to you now | Теперь мне не к кому молиться, и тебе не быть богом, |
| Nothing to pray to you now | Не к тебе мне молить теперь — |
| Mystery of lack | Загадка нехватки — пустоты в ладонях моих, |
| Stabbing stars through my back | Звёзды пронзают мне спину, как шипы эфира, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад, |
| Pulling your face close, wanting the inmost | Прижимаю твой лик, и алчу последней глубины, |
| Show me | Покажи мне — |
| I’m not afraid of you now | Я не боюсь тебя теперь, |
| I’m not afraid of you now | Я не боюсь тебя теперь, |
| Villain and violent, infant and innocent | Злодей и неистов, ребёнок и ангел во плоти, |
| Baby, both arms cradle you now | Младенец, обеими руками качаю тебя теперь, |
| Both arms cradle you now | Теперь обе мои руки держат тебя в объятьях, |
| Mystery of lack | Загадка нехватки — немой перекат в груди, |
| Stabbing stars through my back | Звёзды пронзают мне спину, как льды января, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад, |
| Forwards, beckon, rebound | Вперёд — манит, тянет, бросает назад |