| Bizim Zamanımız (оригинал) | Наше Время (перевод) |
|---|---|
| Bulaşıklar birikmiş yüzümde minder sıcağı | Блюда сложены, тепло смягчает мое лицо |
| Neresinden başlasam sen söyle | Скажи мне, с чего мне начать |
| Sen gitmişsin, o da gitmiş, ayna bana iyi bakmış | Ты пошла, он тоже пошел, зеркало меня хорошо рассмотрело |
| Ağzımdan çıkan duvar aşmış | То, что вышло из моего рта, выше стены |
| Ham, yan, piş misali | Сырой, полуготовый |
| Atlıkarınca | Карусель |
| Canı sıkılınca | когда скучно |
| Canlandı bi gece | Он ожил однажды ночью |
| Dağıldı tüm şehre | разбросаны по всему городу |
| Tribünlerin sesi yağmurla birlikte | Звук трибун с дождем |
| Ne eksik ne tamız | Ни отсутствует, ни полный |
| Bu bizim zamanımız | Это наше время |
| Gün bugündür abicim | День сегодня братан |
| Benim yerim benim yanım | мое место рядом со мной |
| Bi söner bin yanarım | Как только он погаснет, я сгорю |
| Ne de olsa kökü bende | Ведь у меня есть рут |
| O konuşmuş bu konuşmuş | Он говорил это говорил |
| Eski dostum tankla gelmiş | Мой старый друг пришел с танком |
| Komşu teyze dama çıkmış | Тетя соседа вышла на шашки |
| Öyle şekiller | такие формы |
| Atlıkarınca | Карусель |
| Canı sıkılınca | когда скучно |
| Canlandı bi gece | Он ожил однажды ночью |
| Dağıldı tüm şehre | разбросаны по всему городу |
| Tribünlerin sesi yağmurla birlikte | Звук трибун с дождем |
| Ne eksik ne tamız | Ни отсутствует, ни полный |
| Bu bizim zamanımız | Это наше время |
