Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Jabberwocky, исполнителя - Aceyalone. Песня из альбома A Book of Human Language, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.04.1998
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: That Kind of
Язык песни: Английский
The Jabberwocky(оригинал) |
'Twas brillig, and the slithy toves |
Did gyre and gimble in the wabe; |
All mimsy were the borogoves |
And the mome raths outgrabe |
«Beware the Jabberwock, my son! |
The jaws that bite, the claws that catch! |
Beware the Jubjub bird, and shun |
The frumious Bandersnatch!» |
He took his vorpal sword in hand: |
Long time the manxome foe he sought— |
So rested he by the Tumtum tree |
And stood awhile in thought |
And as in uffish thought he stood |
The Jabberwock, with eyes of flame |
Came whiffling through the tulgey wood |
And burbled as it came! |
One, two! |
One, two! |
and through and through |
The vorpal blade went snicker-snack! |
He left it dead, and with its head |
He went galumphing back |
«And hast thou slain the Jabberwock? |
Come to my arms, my beamish boy! |
O frabjous day! |
Callooh! |
Callay!» |
He chortled in his joy |
'Twas brillig, and the slithy toves |
Did gyre and gimble in the wabe; |
All mimsy were the borogoves |
And the mome raths outgrabe |
Бармаглот(перевод) |
Это было блестяще, и скользкие булочки |
Крутил и гудел в вабе; |
Все мимсы были бороговцами |
И мама перехитрил |
«Остерегайся Бармаглота, сын мой! |
Челюсти, которые кусают, когти, которые ловят! |
Остерегайтесь птицы Джубджуб и избегайте |
Яростный Брандашмыг!» |
Он взял свой ворпальный меч в руку: |
Долгое время он искал мужественного врага — |
Так отдыхал он у дерева Тумтум |
И постоял некоторое время в раздумьях |
И, как в скором времени, он встал |
Бармаглот с огненными глазами |
Пронесся сквозь тулгейский лес |
И бормотал, когда это произошло! |
Один два! |
Один два! |
и через и через |
Лезвие ворпала пошло наперекосяк! |
Он оставил его мертвым, и с головой |
Он поскакал назад |
«И ты убил Бармаглота? |
Иди ко мне в объятия, мой лучезарный мальчик! |
О ненастный день! |
Калух! |
Каллай!» |
Он засмеялся от радости |
Это было блестяще, и скользкие булочки |
Крутил и гудел в вабе; |
Все мимсы были бороговцами |
И мама перехитрил |