Перевод текста песни The Grandfather Clock - Aceyalone

The Grandfather Clock - Aceyalone
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Grandfather Clock, исполнителя - Aceyalone. Песня из альбома A Book of Human Language, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.04.1998
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: That Kind of
Язык песни: Английский

The Grandfather Clock

(оригинал)
Excuse me, does anyone have the time?
No!
If you knew what makes me tick
It’ll probably make you sick
Lay my days of my life in front of you
And I’ll let you take your (pick)
Come on
Pull back the curtain but make sure that you are certain
That it will be worth the energy that you end up exerting
Now walk past the doorway, step into the foyer
Don’t you bother knocking
I’m a grandfather clockin' everything you do
I’m seeing through you faultiness
So sprinkle me but not with saltiness
The ghetto taught me this
I fought for this, I fight for this, I spend my life for this
And if you put your brain to work it ain’t hard to decipher this
Counting down the days boy closer to your doom
Time keeper for the Reaper, the family heirloom
Like staring at my grandfather clock inside my room
It’ll never miss a tick-tock, it strikes everyday at noon
Every hour on the hour, it’ll sing a tune
Every half hour it’ll croon and yell out at the moon
You can’t escape the master time, no one is immune
The hands of time will grab you when the moments opportune.
No one is immune.
When the moment’s opportune
Carved from a tree trunk bark
What a wonderful work of art
Well I usually wear my sundial
But it don’t work when it’s dark
(don't work when it’s dark)
No electric parts spark as mechanical as he is
He’ll kindly say just wind me and then show me where the key is
Then I go about my day and I flow about the way
He never has nothing to say, he just sits there on display
I seen one in the cafe, one inside the cabaret
Timekeeper for the Reaper, what a pretty price to pay
So don’t you bother knockin' at, I’m a Grandfather clockin'
Everything you do, I’m seeing through your masquerade
At midnight you will hear the serenade and don’t you be afraid
It’s like clock work orange lemonade with the bottomless glass
When it’s time for that ass!
Tick-tock
My Grandfather clock goes
Tick-Tock
My Grandfather clock goes
Tick-Tock
My Grandfather clock
The pendulum is swinging and it just don’t ever stop
Tick-tock
My Grandfather clock goes
Tick-tock
My Grandfather clock goes
Tick-Tock
My Grandfather clock
I used to have this coo-coo clock
That would bother my Grandfather clock
Never gave it no rest so I flew over the top of the nest
And then at my request I ask him to resign
He was never on time, one hour behind
At ten, he struck at nine
But he did not fuck with mine cause I murdered that machine
If you ever beat the clock you know exactly what I mean
(exactly what I mean)
I hold my Grandfather clock in high esteem
My alarm clock screams cause he knows how long it takes me
But my Grandfather clock leans over and he shakes me
And they both race against time to see who will be
The first to wake me
But when I became awoke my alarm clock was broke
And my Grandfather clock was staring right down my throat
And he leaned a little bit closer and he told and I quote:
«If you ever race against me, you will surely come up short,»
He said, «I'm better than your Timex, your Rolex or your Swatch
Your Fossil, Casio, Quartz, your diamond studded watch,»
He said, «I control how long you stay alive
I’mma tap you on you shoulder at eleven fifty-five»
When the time arrives and then and only then
You’ll have your five minutes of funk
Said my final salutations as I stepped amongst the monks
Then he took me exactly where I stood like he should
And I tried to reason with him and I tried knocking on wood
But he said

Дедушкины часы

(перевод)
Простите, у кого-нибудь есть время?
Нет!
Если бы вы знали, что заставляет меня тикать
Это, вероятно, сделает вас больным
Положите мои дни моей жизни перед вами
И я позволю тебе взять свой (выбрать)
Давай
Отодвиньте занавеску, но убедитесь, что вы уверены
Что это будет стоить энергии, которую вы в конечном итоге прилагаете
Теперь пройдите мимо дверного проема, войдите в фойе
Не вздумай стучать
Я дедушка, отслеживающий все, что ты делаешь.
Я вижу сквозь тебя недостатки
Так окропите меня, но не солью
Гетто научило меня этому
Я боролся за это, я борюсь за это, я трачу свою жизнь за это
И если вы включите свой мозг, расшифровать это несложно.
Считая дни, мальчик ближе к твоей гибели
Хранитель времени для Жнеца, семейной реликвии
Как смотреть на дедушкины часы в моей комнате
Он никогда не пропустит тик-так, он бьет каждый день в полдень
Каждый час в час он будет петь мелодию
Каждые полчаса он будет напевать и кричать на луну
Вы не можете избежать господствующего времени, никто не застрахован
Руки времени схватят вас в подходящий момент.
Никто не застрахован.
Когда подходящий момент
Вырезан из коры ствола дерева
Какое замечательное произведение искусства
Ну, я обычно ношу свои солнечные часы
Но это не работает, когда темно
(не работает в темноте)
Никакие электрические детали не искрят так механически, как он.
Он любезно скажет, просто заведи меня, а потом покажи мне, где ключ
Затем я иду по своим делам, и я плыву по пути
Ему никогда нечего сказать, он просто сидит на виду
Я видел одного в кафе, одного в кабаре
Хранитель времени для Жнеца, какая хорошая цена, чтобы заплатить
Так что не утруждайте себя стучанием, я дедушка часов
Все, что ты делаешь, я вижу сквозь твой маскарад
В полночь ты услышишь серенаду и не бойся
Как часы работают апельсиновый лимонад с бездонным стаканом
Когда пришло время для этой задницы!
ТИК Так
Часы моего дедушки идут
ТИК Так
Часы моего дедушки идут
ТИК Так
Часы моего дедушки
Маятник качается и никогда не останавливается
ТИК Так
Часы моего дедушки идут
ТИК Так
Часы моего дедушки идут
ТИК Так
Часы моего дедушки
Раньше у меня были эти ку-ку-часы
Это беспокоило бы часы моего дедушки
Никогда не давал ему покоя, поэтому я перелетел через вершину гнезда
И тогда по моей просьбе я прошу его уйти в отставку
Он никогда не приходил вовремя, отставал на час
В десять он ударил в девять
Но он не стал трахаться с моей, потому что я убил эту машину
Если вы когда-нибудь били часы, вы точно знаете, что я имею в виду
(именно то, что я имею в виду)
Я очень уважаю дедушкины часы
Мой будильник кричит, потому что он знает, сколько мне нужно времени
Но часы моего дедушки наклоняются, и он трясет меня
И они оба соревнуются со временем, чтобы увидеть, кто будет
Первый, кто разбудил меня
Но когда я проснулся, мой будильник сломался
И часы моего дедушки смотрели мне прямо в горло
И он наклонился немного ближе, и он сказал, и я цитирую:
«Если ты когда-нибудь соревнуешься со мной, ты обязательно проиграешь»,
Он сказал: «Я лучше, чем твой Timex, твой Rolex или твой Swatch.
Ваши Fossil, Casio, Quartz, ваши часы с бриллиантами,»
Он сказал: «Я контролирую, как долго ты остаешься в живых
Я похлопаю тебя по плечу в одиннадцать пятьдесят пять»
Когда придет время и тогда и только тогда
У вас будет пять минут фанка
Сказал мои последние приветствия, когда я ступил среди монахов
Затем он отвел меня именно туда, где я стоял, как он должен был
И я попытался вразумить его, и я попытался постучать по дереву
Но он сказал
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wth>You (Chairman Hahn Reanimation) ft. Aceyalone, Chairman Hahn 2020
I Can Get It Myself ft. Bionik 2016
Find Out ft. Riddlore 2003
Bus Stops ft. Aceyalone 2017
All for U 2006
Fortitude 1997
Too To The Max 2006
Pass the Hint 2016
Things Get Better ft. Daniel Merriweather 2016
Show Me Them Shoes 2016
Hit the Road ft. Treasure Davis, Bionik 2016
I'm No Cassanova 2016
One Cup, Two Cup 2016
Workin' Man's Blues ft. CeeLo Green 2016
Cold Piece 2016
Borderline ft. Aceyalone 2005
Push n' Pull 2009
To the Top 2007
Supahero ft. RJD2 2006
Mooore ft. RJD2 2006

Тексты песен исполнителя: Aceyalone