Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Grandfather Clock, исполнителя - Aceyalone. Песня из альбома A Book of Human Language, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.04.1998
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: That Kind of
Язык песни: Английский
The Grandfather Clock(оригинал) |
Excuse me, does anyone have the time? |
No! |
If you knew what makes me tick |
It’ll probably make you sick |
Lay my days of my life in front of you |
And I’ll let you take your (pick) |
Come on |
Pull back the curtain but make sure that you are certain |
That it will be worth the energy that you end up exerting |
Now walk past the doorway, step into the foyer |
Don’t you bother knocking |
I’m a grandfather clockin' everything you do |
I’m seeing through you faultiness |
So sprinkle me but not with saltiness |
The ghetto taught me this |
I fought for this, I fight for this, I spend my life for this |
And if you put your brain to work it ain’t hard to decipher this |
Counting down the days boy closer to your doom |
Time keeper for the Reaper, the family heirloom |
Like staring at my grandfather clock inside my room |
It’ll never miss a tick-tock, it strikes everyday at noon |
Every hour on the hour, it’ll sing a tune |
Every half hour it’ll croon and yell out at the moon |
You can’t escape the master time, no one is immune |
The hands of time will grab you when the moments opportune. |
No one is immune. |
When the moment’s opportune |
Carved from a tree trunk bark |
What a wonderful work of art |
Well I usually wear my sundial |
But it don’t work when it’s dark |
(don't work when it’s dark) |
No electric parts spark as mechanical as he is |
He’ll kindly say just wind me and then show me where the key is |
Then I go about my day and I flow about the way |
He never has nothing to say, he just sits there on display |
I seen one in the cafe, one inside the cabaret |
Timekeeper for the Reaper, what a pretty price to pay |
So don’t you bother knockin' at, I’m a Grandfather clockin' |
Everything you do, I’m seeing through your masquerade |
At midnight you will hear the serenade and don’t you be afraid |
It’s like clock work orange lemonade with the bottomless glass |
When it’s time for that ass! |
Tick-tock |
My Grandfather clock goes |
Tick-Tock |
My Grandfather clock goes |
Tick-Tock |
My Grandfather clock |
The pendulum is swinging and it just don’t ever stop |
Tick-tock |
My Grandfather clock goes |
Tick-tock |
My Grandfather clock goes |
Tick-Tock |
My Grandfather clock |
I used to have this coo-coo clock |
That would bother my Grandfather clock |
Never gave it no rest so I flew over the top of the nest |
And then at my request I ask him to resign |
He was never on time, one hour behind |
At ten, he struck at nine |
But he did not fuck with mine cause I murdered that machine |
If you ever beat the clock you know exactly what I mean |
(exactly what I mean) |
I hold my Grandfather clock in high esteem |
My alarm clock screams cause he knows how long it takes me |
But my Grandfather clock leans over and he shakes me |
And they both race against time to see who will be |
The first to wake me |
But when I became awoke my alarm clock was broke |
And my Grandfather clock was staring right down my throat |
And he leaned a little bit closer and he told and I quote: |
«If you ever race against me, you will surely come up short,» |
He said, «I'm better than your Timex, your Rolex or your Swatch |
Your Fossil, Casio, Quartz, your diamond studded watch,» |
He said, «I control how long you stay alive |
I’mma tap you on you shoulder at eleven fifty-five» |
When the time arrives and then and only then |
You’ll have your five minutes of funk |
Said my final salutations as I stepped amongst the monks |
Then he took me exactly where I stood like he should |
And I tried to reason with him and I tried knocking on wood |
But he said |
Дедушкины часы(перевод) |
Простите, у кого-нибудь есть время? |
Нет! |
Если бы вы знали, что заставляет меня тикать |
Это, вероятно, сделает вас больным |
Положите мои дни моей жизни перед вами |
И я позволю тебе взять свой (выбрать) |
Давай |
Отодвиньте занавеску, но убедитесь, что вы уверены |
Что это будет стоить энергии, которую вы в конечном итоге прилагаете |
Теперь пройдите мимо дверного проема, войдите в фойе |
Не вздумай стучать |
Я дедушка, отслеживающий все, что ты делаешь. |
Я вижу сквозь тебя недостатки |
Так окропите меня, но не солью |
Гетто научило меня этому |
Я боролся за это, я борюсь за это, я трачу свою жизнь за это |
И если вы включите свой мозг, расшифровать это несложно. |
Считая дни, мальчик ближе к твоей гибели |
Хранитель времени для Жнеца, семейной реликвии |
Как смотреть на дедушкины часы в моей комнате |
Он никогда не пропустит тик-так, он бьет каждый день в полдень |
Каждый час в час он будет петь мелодию |
Каждые полчаса он будет напевать и кричать на луну |
Вы не можете избежать господствующего времени, никто не застрахован |
Руки времени схватят вас в подходящий момент. |
Никто не застрахован. |
Когда подходящий момент |
Вырезан из коры ствола дерева |
Какое замечательное произведение искусства |
Ну, я обычно ношу свои солнечные часы |
Но это не работает, когда темно |
(не работает в темноте) |
Никакие электрические детали не искрят так механически, как он. |
Он любезно скажет, просто заведи меня, а потом покажи мне, где ключ |
Затем я иду по своим делам, и я плыву по пути |
Ему никогда нечего сказать, он просто сидит на виду |
Я видел одного в кафе, одного в кабаре |
Хранитель времени для Жнеца, какая хорошая цена, чтобы заплатить |
Так что не утруждайте себя стучанием, я дедушка часов |
Все, что ты делаешь, я вижу сквозь твой маскарад |
В полночь ты услышишь серенаду и не бойся |
Как часы работают апельсиновый лимонад с бездонным стаканом |
Когда пришло время для этой задницы! |
ТИК Так |
Часы моего дедушки идут |
ТИК Так |
Часы моего дедушки идут |
ТИК Так |
Часы моего дедушки |
Маятник качается и никогда не останавливается |
ТИК Так |
Часы моего дедушки идут |
ТИК Так |
Часы моего дедушки идут |
ТИК Так |
Часы моего дедушки |
Раньше у меня были эти ку-ку-часы |
Это беспокоило бы часы моего дедушки |
Никогда не давал ему покоя, поэтому я перелетел через вершину гнезда |
И тогда по моей просьбе я прошу его уйти в отставку |
Он никогда не приходил вовремя, отставал на час |
В десять он ударил в девять |
Но он не стал трахаться с моей, потому что я убил эту машину |
Если вы когда-нибудь били часы, вы точно знаете, что я имею в виду |
(именно то, что я имею в виду) |
Я очень уважаю дедушкины часы |
Мой будильник кричит, потому что он знает, сколько мне нужно времени |
Но часы моего дедушки наклоняются, и он трясет меня |
И они оба соревнуются со временем, чтобы увидеть, кто будет |
Первый, кто разбудил меня |
Но когда я проснулся, мой будильник сломался |
И часы моего дедушки смотрели мне прямо в горло |
И он наклонился немного ближе, и он сказал, и я цитирую: |
«Если ты когда-нибудь соревнуешься со мной, ты обязательно проиграешь», |
Он сказал: «Я лучше, чем твой Timex, твой Rolex или твой Swatch. |
Ваши Fossil, Casio, Quartz, ваши часы с бриллиантами,» |
Он сказал: «Я контролирую, как долго ты остаешься в живых |
Я похлопаю тебя по плечу в одиннадцать пятьдесят пять» |
Когда придет время и тогда и только тогда |
У вас будет пять минут фанка |
Сказал мои последние приветствия, когда я ступил среди монахов |
Затем он отвел меня именно туда, где я стоял, как он должен был |
И я попытался вразумить его, и я попытался постучать по дереву |
Но он сказал |