| Come here
| Подойди сюда
|
| Let me holler at you face to face
| Позвольте мне кричать на вас лицом к лицу
|
| See Ace been place to place
| Смотрите, как Эйс был на своем месте
|
| I seen a million of 'em
| Я видел их миллион
|
| They look at me for a split second
| Они смотрят на меня на долю секунды
|
| Then they grin, never to be seen again
| Затем они ухмыляются, чтобы их больше никогда не видели
|
| But it’s locked in, so I can read every line
| Но он заперт, так что я могу прочитать каждую строчку
|
| Its written all over your upside down mind
| Это написано на вашем перевернутом уме
|
| With a upside down smile
| С перевернутой улыбкой
|
| Whoops upside your head, well hey now
| Упс вверх ногами, ну эй сейчас
|
| I never forget a face, especially yours
| Я никогда не забываю лица, особенно твое
|
| Because the mirror is the only dimension without flaws
| Потому что зеркало — единственное измерение без изъянов
|
| I look out to look in
| Я смотрю, чтобы заглянуть
|
| And then begin to look out for the faces of men
| А потом начните высматривать лица мужчин
|
| Cause I done been face to face with a serpent
| Потому что я был лицом к лицу со змеем
|
| Demon and a saint, think it is when it ain’t
| Демон и святой, думаю, что это, когда это не так
|
| White like snow or black like coal
| Белый, как снег, или черный, как уголь
|
| Yellow like the moon and red (read) like a book
| Желтый, как луна, и красный (читай), как книга.
|
| To live or die is the plot but the face is the hook
| Жить или умереть - это сюжет, но лицо - это крючок
|
| So meet the face from left field
| Итак, встречайте лицо с левого поля
|
| 3 eyes, two ears, one nose and a grill, but still remains faceless.
| 3 глаза, два уха, один нос и решетка, но все равно остается безликим.
|
| Oh yea
| О да
|
| Let me holler at you face to face
| Позвольте мне кричать на вас лицом к лицу
|
| See Ace been place to place
| Смотрите, как Эйс был на своем месте
|
| I seen plenty of 'em
| я их много видел
|
| But don’t let the face fool ya
| Но не позволяй лицу обмануть тебя.
|
| There’s so many of 'em, but still remain faceless
| Их так много, но они все равно остаются безликими
|
| So can I take a poloroid? | Итак, могу ли я взять полороид? |
| -say cheese-
| -скажи сыр-
|
| Of the face that got you employed -please-
| О лице, которое наняло вас на работу -пожалуйста-
|
| Same face your momma enjoyed as a boy
| То же лицо, которым наслаждалась твоя мама в детстве
|
| Will be the same face that’ll get you destroyed
| Будет то же лицо, которое тебя уничтожит
|
| Now you got to face the facts, face the music
| Теперь вы должны смотреть фактам в лицо, смотреть в лицо музыке
|
| You cannot about face it and turn back when you abuse it
| Вы не можете столкнуться с этим и повернуть назад, когда злоупотребляете им.
|
| So wisdoms use it wise, bat thoses eyes, show them teeth
| Так что мудрость использует это мудро, летучая мышь те глаза, показать им зубы
|
| Lick them lips even powder them cheeks
| Лизать им губы, даже припудривать им щеки
|
| So while your passin', I’m askin' myself
| Так что, пока ты уходишь, я спрашиваю себя
|
| I wonder if she knows what I’m looking at
| Интересно, знает ли она, на что я смотрю
|
| Well look at that, a face that got me lookin' back
| Ну посмотри на это, лицо, которое заставило меня оглянуться
|
| I can see the history in your bone structure
| Я вижу историю в вашей костной структуре
|
| I can see the misery in your frown
| Я вижу страдание в твоем хмуром взгляде
|
| So smile now and cry later
| Так что улыбайся сейчас и плачь потом
|
| Or just walk around with the face of a clown and still remain faceless
| Или просто ходить с лицом клоуна и при этом оставаться безликим
|
| I said smile now and cry later
| Я сказал, улыбайся сейчас и плачь позже
|
| Or just walk around with the face of a clown and still remain faceless
| Или просто ходить с лицом клоуна и при этом оставаться безликим
|
| Do you know how far a face can take you?
| Знаете ли вы, как далеко вас может завести лицо?
|
| It can make you or break you, or inflate you
| Это может сделать вас или сломать вас, или раздуть вас
|
| They’re either going to love you or they hate you
| Они либо полюбят тебя, либо возненавидят
|
| Or never notice you if you’re a face they don’t relate to
| Или никогда не замечать вас, если вы лицо, к которому они не относятся
|
| You fear my face, don’t wanna get near my face
| Ты боишься моего лица, не хочешь приближаться к моему лицу
|
| You get judged by your mug, they didn’t hear your case
| Тебя судят по твоей роже, твое дело не слушали
|
| Now face the wall (face the wall!)
| Теперь лицом к стене (лицом к стене!)
|
| Your face is against the law
| Ваше лицо противоречит закону
|
| You look at me I look at y’all
| Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя
|
| I recollect everything I saw in the face of the foul
| Я вспоминаю все, что видел в лице фола
|
| But I’m just another face in the crowd (just another face in the crowd)
| Но я просто еще одно лицо в толпе (просто еще одно лицо в толпе)
|
| To take it at face value is not allowed
| Принимать за чистую монету не разрешается
|
| Tell it to my face, and tell it to me now
| Скажи это мне в лицо и скажи мне это сейчас
|
| Tryin' to mad dog, but you got the face of a puppy dog
| Пытаешься стать бешеной собакой, но у тебя лицо щенка
|
| Like a puppet, just like a baby doll
| Как марионетка, как куколка
|
| Ain’t that right baby face? | Разве это не правильное детское лицо? |
| Cutie pie?
| Милашка?
|
| Good lookin'? | Хорошо выглядишь? |
| Twinkle in your daddy’s eye?
| Блеск в глазах твоего папы?
|
| And then Scarface replied I was born with a face I can’t hide
| А потом Лицо со шрамом ответил, что я родился с лицом, которое не могу скрыть
|
| (A face I can’t hide) a face full of pride
| (Лицо, которое я не могу скрыть) лицо, полное гордости
|
| A face that’s been denied on sight
| Лицо, которое было отвергнуто с первого взгляда
|
| I recognize the face but the name slips by
| Я узнаю лицо, но имя ускользает
|
| But still you’re not faceless
| Но все же ты не безликий
|
| Yo | Эй |