| In front of the mic, behind the limelight
| Перед микрофоном, в центре внимания
|
| A star so bright shines refined advancement
| Звезда так ярко сияет изысканным продвижением
|
| Dance with the last man on the face of the earth
| Танцуй с последним мужчиной на земле
|
| Who did the electric sl-i-i-ide over the verse
| Кто сделал электрический sl-i-i-ide над стихом
|
| Hands held high, connect the antennas
| Руки высоко подняты, подключите антенны
|
| Do or die when we fly, face the grimace
| Сделай или умри, когда мы летим, столкнемся с гримасой
|
| Yeah let’s get this off you ready, Fast Eddie
| Да, давай приготовим это, Быстрый Эдди.
|
| Drop a load on 'em, wrong folks got a hold on 'em
| Бросьте на них груз, не те люди завладели ими
|
| Put the Blowed on 'em, roll on 'em
| Наденьте на них Blowed, бросьте их
|
| Roll over 'em, no control over 'em, over me
| Переверни их, не контролируй их, надо мной.
|
| Outwardly, inwardly, openly, awkwardly
| Внешне, внутренне, открыто, неловко
|
| Happily, dastardly, tragedy and casualty
| Счастливо, подло, трагедия и несчастный случай
|
| Same story same flight
| Та же история, тот же рейс
|
| Where they put yo' body same strip same spite, same endin
| Куда они положили твое тело, ту же полосу, ту же злобу, тот же конец.
|
| Same car, same endin, same tension brewin
| Та же машина, тот же конец, такое же напряжение
|
| Give me the steel, what the FUCK is you doin?
| Дай мне сталь, какого хрена ты делаешь?
|
| You done enough it’s not enough, act two
| Вы сделали достаточно, этого недостаточно, акт второй
|
| I’m runnin up it’s not a bluff, I’m bout to crack you
| Я бегу, это не блеф, я собираюсь сломать тебя
|
| Nonchalant, idiots about no comp
| Беспечные, идиоты без компа
|
| Romp, with the big guys, stomp all the pies
| Возня, с большими парнями, растопчут все пирожки
|
| Kick the box, light these M-80's
| Ударьте коробку, зажгите эти М-80
|
| Ladies grab your babies, run for safety
| Дамы, хватайте своих детей, бегите за безопасностью
|
| I don’t think it may be a, good idea to stand here
| Я не думаю, что это может быть хорошей идеей стоять здесь
|
| You have no idea of what the FUCK’S about to land here
| Вы понятия не имеете, что за хрень собирается здесь приземлиться
|
| Smart bombs, J-DAMS, bring mayhem
| Умные бомбы, J-DAMS, приносят хаос
|
| Hold up, god damn, it’s just a party
| Подожди, черт возьми, это просто вечеринка
|
| Dirty red carpet and you walk by me wobbly
| Грязный красный ковер, и ты идешь мимо меня, шатаясь
|
| Obviously, oblivious, frontin snobby
| Очевидно, не обращая внимания, фронтин сноб
|
| Heat to the Mojave, heat to the robbery
| Жара в Мохаве, жара в грабеже
|
| Beat, to the rhymin, each, brother probably
| Бит, в рифму, друг, брат, наверное
|
| Taxpayers killer the mayor, and the senator
| Налогоплательщики убивают мэра и сенатора
|
| Rhyme sayers say a prayer, see a minister
| Стихотворцы говорят молитву, видят служителя
|
| Drinks are on the house, the house is on the hill
| Напитки в доме, дом на холме
|
| The hills are on FIRE, it started in the fields
| Холмы в огне, это началось в полях
|
| Smoke inhalation, no ventilation
| Вдыхание дыма, отсутствие вентиляции
|
| No fire station, no assimilation
| Нет пожарной части, нет ассимиляции
|
| Minus the heroes and plaques memorial sites
| Минус герои и мемориальные доски
|
| Become burial sites, from high aerial flights
| Станьте местами захоронения, от высоких воздушных полетов
|
| Hover over David Blaine, I’m here to save the game
| Наведите курсор на Дэвида Блейна, я здесь, чтобы спасти игру
|
| Fifty-two pick-up witcha brain
| Пятьдесят два пикапа мозга ведьмы
|
| Alone lies the man on the track
| Один лежит человек на дорожке
|
| Lonely as the dagger in my back, staggerin fowards
| Одинокий, как кинжал в спине, пошатываясь вперед
|
| Fallin face flat, still spittin at you
| Падающее лицо, все еще плюющее на тебя
|
| Still gettin at you, they’re all laughin at you
| Все еще получаешь от тебя, они все смеются над тобой
|
| My greatest gift of all was the ability to fall
| Моим величайшим даром была способность падать
|
| Get back up and fall, get back up and fall
| Встань и упади, встань и упади
|
| Get back up and fall and crawl and get back up and brawl
| Вставай и падай, и ползай, и вставай, и драться
|
| And make 'em lick the balls
| И заставить их лизать яйца
|
| Now the dagger’s in my back pocket, I hear the track I rock it
| Теперь кинжал в заднем кармане, я слышу трек, я его качаю
|
| Pull your arm outta socket, reachin for the cockpit
| Вытяните руку из розетки, дотянитесь до кабины
|
| Rock shit, roll shit, control shit
| Рок дерьмо, ролл дерьмо, контроль дерьмо
|
| Hold shit down 'til we slow on some old shit
| Держи дерьмо, пока мы не замедлим какое-то старое дерьмо
|
| I’ll stick the pin in your neck just to earn respect
| Я воткну тебе булавку в шею, чтобы заслужить уважение
|
| Stuff the paper in your mouth if I have to spell it out
| Засунь бумагу себе в рот, если мне придется ее расшифровывать.
|
| Or write it on yo' forehead cause that’s what I’m about
| Или напиши это на лбу, потому что это то, о чем я
|
| Run the route, bring water to the drought
| Беги по маршруту, принеси воду в засуху
|
| When all else fails on the trails of love
| Когда все остальное терпит неудачу на путях любви
|
| Hate becomes judged, happiness won’t budge
| Ненависть осуждается, счастье не сдвинется с места
|
| Wickedness does just as wickedness does
| Зло делает то же самое, что и зло.
|
| And I’m just gettin above, I’m sayin it just because I can
| И я просто выше, я говорю это только потому, что могу
|
| Just because I am a man
| Просто потому, что я мужчина
|
| With the, hand that fit it and the teeth marks embedded
| С рукой, которая подходит к нему, и следы зубов встроены
|
| But God’s hands, grip tight, and don’t forget it
| Но божьи руки, крепко держи и не забывай
|
| The evil in your heart is, misery’s home
| Зло в твоем сердце, дом страданий
|
| Where ugly is bred and grown, I refuse
| Там, где выращивают и выращивают уродство, я отказываюсь
|
| I defuse the bomb but just for a moment
| Я обезвредил бомбу, но только на мгновение
|
| And like out of NOWHERE comes yo' worst opponent
| И словно из НИОТКУДА приходит твой худший противник
|
| The first ones on it, the last to leave
| Первые на нем, последние уходят
|
| All my, trash is treasure, that’s how it’s perceived
| Все мое, мусор - это сокровище, так это воспринимается
|
| At the end of my spin when the heights achieved
| В конце моего вращения, когда достигнуты высоты
|
| I’mma leave with a bang like how I was conceived
| Я уйду с треском, как я был задуман
|
| There’s thieves in the temple with tricks up they sleeve
| В храме есть воры с уловками в рукаве
|
| BUT NO!!! | НО НЕТ!!! |
| FUCK THAT! | К черту! |