| «After a week of smoky nothingness.»
| «После недели дымного небытия».
|
| «. | «. |
| the stars had returned»
| звезды вернулись»
|
| «The mountains were blue now, and purple along the upper reaches»
| «Горы теперь были голубыми, а в верховьях пурпурными»
|
| «And as the sun left off
| «И когда солнце перестало
|
| The moon took up her reign over the true blue spaces.»
| Луна воцарилась над истинными голубыми просторами».
|
| «It was very solemn.»
| «Это было очень торжественно».
|
| As I stand in place, as the center of my galaxy
| Пока я стою на месте, как центр моей галактики
|
| I AM, ORGANIC ELECTRICITY
| Я ЕСМЬ, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| My eyelids expose — the circumfrence
| Мои веки обнажаются — окружность
|
| My mind tends to bend — irreverant!
| Мой разум имеет тенденцию изгибаться — непочтительно!
|
| Unparalleled — chaotic!
| Непревзойденный — хаотичный!
|
| My fairy tale — psychotic
| Моя сказка — психотическая
|
| Lifespan — infinity
| Срок службы — бесконечность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| Equality and harmony — transmit
| Равенство и гармония — передать
|
| Contact shockwave — I’m HIT!
| Контактная ударная волна — я ПОРАЖЕН!
|
| Program exchange — compute
| Обмен программ — вычисления
|
| Reformat hard drive — comply
| Переформатируйте жесткий диск — соблюдайте требования
|
| Quantum leap time travel — exist
| Квантовый скачок путешествия во времени — существует
|
| Exiting the exodus — connect
| Выход из исхода — подключиться
|
| Brainchild nucleus — reality
| Детское ядро — реальность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| All that has ever been — I shall be
| Все, что когда-либо было — я буду
|
| And all that will come to be — I will become
| И все, что будет — я стану
|
| God word radiate — authenticity
| Слово Бога излучать — подлинность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| Cocooned in ignorance, silence and darkness
| Кокон в невежестве, тишине и темноте
|
| Blessed with intelligence, keenness and sharpness
| Благословен умом, проницательностью и остротой
|
| To explore the seamless dreamless nightmarish illusion
| Чтобы исследовать бесшовную кошмарную иллюзию без сновидений
|
| Enhanced by your perception but, no conclusion
| Улучшено вашим восприятием, но нет вывода
|
| Mainframe access — DENIED
| Доступ к мейнфрейму — ОТКАЗАНО
|
| Password G.O.D. | Пароль БОГ |
| — supplied
| — поставляется
|
| Universal guidance — odyssey
| Универсальное руководство — одиссея
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| Divining at the power source — intensity
| Гадание на источнике энергии — интенсивность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| Beauty of the inner pain — experience
| Красота внутренней боли — опыт
|
| Struggle of the forces — serious
| Борьба сил — серьезно
|
| Stargate pathway — enlightened
| Путь Звездных врат — просветленный
|
| Thought process — engaged
| Мыслительный процесс — вовлечен
|
| Completing composition but imperfect intuition
| Завершение композиции, но несовершенная интуиция
|
| I orbit in position, gravitational suspension
| Я на орбите в положении, гравитационная подвеска
|
| Past the 3rd and 4th and 5th dimensions
| Прошлое 3-го, 4-го и 5-го измерений
|
| The extensions of, the pieces of, the essence of this power
| Расширения, части, суть этой силы
|
| And carve the earth, mountains, land and seas
| И вырезать землю, горы, землю и моря
|
| Rivers, lakes and valleys, and deserts
| Реки, озера, долины и пустыни
|
| YOUR EYES’LL NEVER HOLD IT ALL AT ONCE — just the small pleasures
| ВАШИ ГЛАЗА НИКОГДА НЕ УДЕРЖИВАЮТ ВСЕГО СРАЗУ — только маленькие удовольствия
|
| My everlasting backspin, around the solar system-atic
| Мое вечное вращение вокруг солнечной системы
|
| AUTOMATIC CONTROLLER, fold in place by space and time
| АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЛЕР, складывающийся в пространстве и времени
|
| Tear down the walls of nothing
| Снести стены ничего
|
| WE ARE ALL FULL OF INDIVIDUALS AND INDEPENDENCIES
| МЫ ВСЕ ПОЛНЫ ЛИЧНОСТЕЙ И НЕЗАВИСИМОСТЕЙ
|
| CAUSE I AM, ORGANIC ELECTRICITY
| ПОТОМУ ЧТО Я ЕСМЬ, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| As I sit in place, as the center of my galaxy
| Когда я сижу на месте, как центр моей галактики
|
| I AM, ORGANIC ELECTRICITY
| Я ЕСМЬ, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| My eyelids extends — the circumfrence
| Мои веки расширяются — окружность
|
| My mind tends to bend — irreverant!
| Мой разум имеет тенденцию изгибаться — непочтительно!
|
| Unparalleled — chaotic!
| Непревзойденный — хаотичный!
|
| My fairy tale — psychotic
| Моя сказка — психотическая
|
| Lifespan — infinity
| Срок службы — бесконечность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| Equality and harmony — transmit
| Равенство и гармония — передать
|
| Contact shockwave — I’m HIT!
| Контактная ударная волна — я ПОРАЖЕН!
|
| Program exchange — compute
| Обмен программ — вычисления
|
| Reformat hard drive — comply
| Переформатируйте жесткий диск — соблюдайте требования
|
| Quantum leap time travel — exist
| Квантовый скачок путешествия во времени — существует
|
| Exit to the exodus — connect
| Exodus to exodus – подключиться
|
| Brainchild nucleus — reality
| Детское ядро — реальность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY
| Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
|
| All that has ever been — I shall be
| Все, что когда-либо было — я буду
|
| And all that will come to be — I will become
| И все, что будет — я стану
|
| God word radiate — authenticity
| Слово Бога излучать — подлинность
|
| I am, ORGANIC ELECTRICITY | Я, ОРГАНИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО |