| жизнь, какой мы ее знаем, вот-вот изменится
|
| я чувствую это в воздухе погода становится странной
|
| одурманенный успокоительным и онемевший от боли
|
| болезнь в Америке распространилась на ее мозг
|
| она больше не способна принимать правильные решения
|
| она полностью слепа и не видит
|
| она усердно веселится и держит свой сознательный разум в тюрьме
|
| поэтому она направляется к окончательному столкновению
|
| она больше не может скрывать шрамы на лице
|
| невинность теперь ушла, ее трудно заменить
|
| у нее нет ни стыда, ни раскаяния, ни благодати
|
| она принимает дьявола и ненавидит расу
|
| мс америкка красивая свободная
|
| падаю в трещины, я хочу, чтобы вы могли видеть
|
| она похоронила страдание в обществе
|
| очевидно, что ты не уважаешь меня
|
| вот почему вы попали в живот америкки
|
| потерялся в желудке в америкке
|
| сломался в недрах америкки
|
| тонет в мусоре америкки
|
| застрял в мозгу америкки
|
| страдание в теле америкки
|
| лежащий в злом духе америкки
|
| умирая в старой душе америкки
|
| мс америкка вы были очень плохой девочкой
|
| вы чуть не опозорили человечество в глазах всего мира
|
| тщеславие взяло тебя за то, что ты не заслуживаешь
|
| зеркальное изображение вашего отражения довольно тревожно
|
| она дает так много обещаний, которые не может сдержать
|
| она не заботилась о своих детях, чтобы они не спали
|
| они кричат о справедливости, а потом плачут
|
| мы не виноваты, мисс америкка, это то, чем ты пахнешь
|
| стремление твоих изобретений править всеми нами
|
| трагедия твоего намерения обмануть всех нас
|
| надо было поддаться природе и законам
|
| это только вопрос времени, пока ты не упадешь
|
| вещи, которые вы должны были решить в вашей первой колонии
|
| воспользовался некоторыми вашими собственными советами и вашей психологией
|
| ты разрушил всю мораль и экологию
|
| извините, но я не принимаю ваши извинения
|
| вот почему вы попали в живот америкки
|
| потерялся в желудке в америкке
|
| сломался в недрах америкки
|
| тонет в мусоре америкки
|
| застрял в мозгу америкки
|
| страдание в теле америкки
|
| лежащий в злом духе америкки
|
| умирая в старой душе америкки
|
| о, мисс америкка, столько достопримечательностей
|
| еще не взяла на себя ответственность за свои действия
|
| работаем внутри системы и вносим дополнения
|
| так что вы можете позволить свободе управлять своей фракцией
|
| как люди могут все еще голодать, когда есть избыток
|
| страдания в вашем доме вы сделали их бесполезными
|
| черт возьми, почти охранял государство и заставил нас нервничать
|
| хотя некоторые соответствуют и присоединяются к вашей службе
|
| ваше президентство самая большая шутка, но со смехом
|
| я всегда чувствую запах порохового дыма от вашего имени
|
| я думаю, мне следует послать телеграф вашим сотрудникам
|
| америккка, ты грязный и грязный, тебе нужна ванна
|
| так что скажите своим секретным агентам, чтобы они не были параноиками
|
| этому не учили заукреты или зигмунды фройды
|
| это просто Божья работа, которую вы не можете избежать
|
| каждая нация, когда-либо построенная, была уничтожена
|
| вот почему вы попали в живот америкки
|
| потерялся в желудке в америкке
|
| сломался в недрах америкки
|
| тонет в мусоре америкки
|
| застрял в мозгу америкки
|
| страдание в теле америкки
|
| лежащий в злом духе америкки
|
| умирая в старой душе америкки |