| Pushed
| Толкнул
|
| Back to the rear
| Назад в тыл
|
| Open up your ears
| Откройте ваши уши
|
| And hear what I say
| И послушай, что я скажу
|
| 19−9 whatever
| 19−9 что угодно
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| I’ll never forget it
| Я никогда этого не забуду
|
| At the bus stop headed
| На автобусной остановке направился
|
| For the bud stop, let it be a buckshot that came my way
| Для остановки роста, пусть это будет картечью, которая попалась мне на пути
|
| So I dived imbedded between a shadow and a tree
| Так что я нырнул между тенью и деревом
|
| Ain’t no nigga gonna kills me
| Никакой ниггер не убьет меня
|
| If I could just bust a move and get myself in a bus then I can leave
| Если бы я мог просто сделать шаг и сесть в автобус, тогда я мог бы уехать
|
| Cause I don’t wanna get my cap peeled
| Потому что я не хочу, чтобы с меня сняли кепку
|
| Cause I don’t wanna wear a weave
| Потому что я не хочу носить ткань
|
| Then the shot stopped
| Затем выстрел прекратился
|
| And I seen a cop at the coffee shop, I drop
| И я увидел полицейского в кофейне, я бросаю
|
| Tuck, rolled, hop to where he was at and I said, «Yo Oc
| Соберись, перекатись, прыгай туда, где он был, и я сказал: «Йо Ок
|
| The bad bwoy licka likkle shot.»
| Плохой bwoy licka likkle выстрелил.
|
| He put the donut to his face and giggled
| Он поднес пончик к лицу и захихикал
|
| His partner sort of sniggled
| Его партнер хихикнул
|
| It seems to me they were both a little tickled
| Мне кажется, им обоим было немного щекотно
|
| And I hated
| И я ненавидел
|
| I didn’t have my nickle
| у меня не было пятака
|
| Plated, toy steel
| Покрытие, игрушечная сталь
|
| With six hot meatballs tearing out your shell
| С шестью горячими фрикадельками, разрывающими твою скорлупу.
|
| So I bail
| Так что я залог
|
| And then I heard the screech of an El
| А потом я услышал визг Эль
|
| Camino being tailed by a doobie
| Камино преследует дубиной
|
| Truly
| Действительно
|
| This ain’t the place to be so I jetted
| Это не место, чтобы быть, поэтому я вылетел
|
| Headed, to another place where I would not regret it
| Направился в другое место, где я не пожалею
|
| Then I walked in a hardware store
| Затем я зашел в хозяйственный магазин
|
| Lookin' hard to find the 2 by 4 to rock his helmet
| Ищу трудно найти 2 на 4, чтобы раскачать его шлем
|
| So I asked the cashier
| Поэтому я спросил кассира
|
| «Looka here
| «Посмотри сюда
|
| You gotta drill bit to kill it? | Вам нужно сверло, чтобы убить его? |
| I feel it’s near now disappear
| Я чувствую, что он скоро исчезнет
|
| Split, get back to the room in the rear and sit
| Разделитесь, вернитесь в комнату сзади и сядьте
|
| And I’mma count the amount I’m about to hit.»
| И я подсчитаю сумму, которую собираюсь ударить.
|
| Yo, I was greedy for the papes
| Эй, я был жаден до папок
|
| By the way I need some tape
| Кстати, мне нужна лента
|
| Cause if he escape I’mma bust his grape
| Потому что, если он сбежит, я разорву его виноград
|
| I said, «Old man, tell me where the tape at
| Я сказал: «Старик, скажи мне, где лента
|
| And I’m out.» | И я выхожу. |
| I was askin' for the last kid, to cover up his mouth
| Я просил последнего ребенка, чтобы прикрыть рот
|
| He said, «The only tape I got is torn tape
| Он сказал: «Единственная лента, которую я получил, это порванная лента.
|
| A little bit of duct tape
| Немного скотча
|
| Some? | Некоторый? |
| when you’re born tape
| лента когда ты родился
|
| Hip hop’s got tapes, a little rock and a pop tape
| У хип-хопа есть кассеты, немного рока и поп-ленты
|
| Last is my fast tape, OH and my jazz tape
| Последняя моя быстрая кассета, О, и моя джазовая кассета.
|
| Yo!»
| Эй!"
|
| I said, «Look, I DON’T WANT TROUBLE
| Я сказал: «Слушай, Я НЕ ХОЧУ ПРОБЛЕМ
|
| I’LL QUICKLY BUST YOUR BUBBLE, on the double
| Я БЫСТРО РАЗРУШУ ВАШ ПУЗЫРЬ, на двойном
|
| Now somebody call a medic, forget it
| Теперь кто-нибудь вызовите медика, забудьте об этом.
|
| Better just call a morgue man, a?
| Лучше просто позвоните в морг, а?
|
| A dead body dresser
| Комод для трупов
|
| With the cold clammy hands cause I’mma make this man a date with a stretcher
| С холодными липкими руками, потому что я устрою этому мужчине свидание с носилками
|
| Ha! | Ха! |
| Hoh! | Хо! |
| Ha!
| Ха!
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «Oh yeah»
| "Ах, да"
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «Oh yeah»
| "Ах, да"
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «Oh yeah»
| "Ах, да"
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| «Oh yeah»
| "Ах, да"
|
| I’ll never forget it
| Я никогда этого не забуду
|
| On the Greyhound, headed
| На борзой во главе
|
| Up to Raytown, let it, be a fat joint that got me blowed
| До Рэйтауна, пусть это будет толстый косяк, который меня взорвал
|
| So I slept in, embedded between the window and the seat
| Так что я спал, втиснувшись между окном и сиденьем
|
| Hope nobody interrupt my sleep
| Надеюсь, никто не потревожит мой сон
|
| If I can just tell ya what had happened to me when I was dreamin' that day
| Если бы я мог просто рассказать вам, что случилось со мной, когда я мечтал в тот день
|
| First of all, see I’m one of those brothers that’ll tell it like it is see?
| Во-первых, понимаете, я один из тех братьев, которые говорят, как есть, понимаете?
|
| I ain’t the one to be beatin' around nobody else’s bush either
| Я тоже не из тех, кто ходит вокруг да около
|
| Cause I’m straight forward and to the point and I won’t hold my tongue
| Потому что я прямолинеен и по делу, и я не буду держать язык за зубами
|
| Now I was down and under the 25th and Gayle
| Теперь я был внизу и под 25-м, а Гейл
|
| You know, by the liquor sto'
| Знаешь, у винного магазина
|
| Where the old man drink Old Crow
| Где старик пьет Old Crow
|
| And the same old man with the same ole baseball cap
| И тот же старик в той же бейсбольной кепке
|
| Comin' up to me with that same old rap
| Приходи ко мне с тем же старым рэпом
|
| Walkin' with a limp and thinks he’s a mack
| Хожу с хромотой и думает, что он мак
|
| Well he might have been back in the days, but I don’t know nothin' 'bout that
| Ну, может быть, он вернулся в те дни, но я ничего не знаю об этом
|
| So you know, I walks in the store
| Итак, вы знаете, я хожу в магазине
|
| You know I gets my bottle of juice and I gets my trail mix
| Вы знаете, я получаю свою бутылку сока, и я получаю свой трейл-микс
|
| Can I have my trail mix
| Могу ли я получить свой трейл-микс?
|
| Can I have that real shit you know?
| Можно мне это настоящее дерьмо, которое ты знаешь?
|
| You know, huh, peanuts, raisins, dates and banana chips
| Вы знаете, да, арахис, изюм, финики и банановые чипсы
|
| Well, anyway so
| Ну во всяком случае так
|
| So, I pays for my little items you know I gets my change
| Итак, я плачу за свои мелочи, вы знаете, я получаю сдачу
|
| And I gets my bag and I walks out the door feelin' strange
| И я беру свою сумку и выхожу за дверь, чувствуя себя странно
|
| And I looks around and I come face to face
| И я оглядываюсь, и я сталкиваюсь лицом к лицу
|
| Face to face, FACE TO FACE
| Лицом к лицу, ЛИЦО К ЛИЦУ
|
| With the same brother and he says
| С тем же братом, и он говорит
|
| «YOU, ARE A NIGGA.»
| «ТЫ, НИГГА».
|
| «I had a dream last night»
| «Прошлой ночью мне приснился сон»
|
| I’ll never forget it
| Я никогда этого не забуду
|
| At the bus stop headed
| На автобусной остановке направился
|
| For the bud stop, let it be a buckshot that came my way
| Для остановки роста, пусть это будет картечью, которая попалась мне на пути
|
| So I dived imbedded between a shadow and a tree
| Так что я нырнул между тенью и деревом
|
| Ain’t no nigga gonna kills me
| Никакой ниггер не убьет меня
|
| If I could just bust a move and get myself on a bus then I can leave
| Если бы я мог просто сделать шаг и сесть в автобус, тогда я мог бы уехать
|
| Cause I don’t wanna get my cap peeled
| Потому что я не хочу, чтобы с меня сняли кепку
|
| Cause I don’t wanna wear a weave
| Потому что я не хочу носить ткань
|
| Then the shot stopped
| Затем выстрел прекратился
|
| And I seen a cop at the coffee shop, I drop
| И я увидел полицейского в кофейне, я бросаю
|
| Tuck, rolled, hop to where he was at and I said, «Yo Oc
| Соберись, перекатись, прыгай туда, где он был, и я сказал: «Йо Ок
|
| The bad bwoy licka likkle shot.» | Плохой bwoy licka likkle выстрелил. |