| «Break it down like this!»
| «Разбей вот так!»
|
| «Break it down down like this!»
| «Разбей его вот так!»
|
| «Break it down down like this!»
| «Разбей его вот так!»
|
| «Like this!»
| "Как это!"
|
| Space cowboy.
| Космический ковбой.
|
| Ace cowboy.
| Первоклассный ковбой.
|
| Space cowboy.
| Космический ковбой.
|
| Space cowboy, the real McCoy
| Космический ковбой, настоящий Маккой
|
| Electrical all over like a Super Nova astroid
| Электрический повсюду, как астроида Super Nova
|
| Crash it back down to Earth
| Разбейте его обратно на Землю
|
| With a six shooter computer eyes and a beautiful view of this world
| С шестизарядными компьютерными глазами и прекрасным взглядом на этот мир
|
| Hold on tight when you, take your flight and sooner or later
| Держись крепче, когда ты отправляешься в полет и рано или поздно
|
| You’ll have to land at Iron Horse
| Вам придется приземлиться в Iron Horse
|
| Gravity takes it’s course and of course, the weight of the matter
| Гравитация берет свое, и, конечно, вес материи
|
| Overrides the data, come back we need you in the battle
| Переопределяет данные, возвращайся, ты нужен нам в бою
|
| As through the night you go from style to stlye
| Как всю ночь ты переходишь от стиля к стилю
|
| So much room when you’re circling the moon
| Так много места, когда вы кружите вокруг луны
|
| And don’t wanna come back down, trapped and doom
| И не хочу возвращаться, в ловушку и гибель
|
| I look into your eyes and wonder where you are
| Я смотрю в твои глаза и думаю, где ты
|
| Eyes wide shut from the inside
| Глаза широко закрыты изнутри
|
| Only you know the ride only, you know the high
| Только ты знаешь езду, только ты знаешь кайф
|
| But once again you’re lost inside your head and never com-ing home
| Но ты снова потерялся в своей голове и никогда не вернешься домой
|
| Trapped up in your thoughts, caught up in the web
| Застрял в своих мыслях, попал в сеть
|
| Hiding in your head amongst the living dead.
| Прятаться в твоей голове среди живых мертвецов.
|
| («Break it down like this!»)Space cowboy.
| («Ломай вот так!») Космический ковбой.
|
| The higher I get, the lower I am
| Чем выше я становлюсь, тем ниже я
|
| The struggle is my strength life in my own hand
| Борьба - моя сила, жизнь в моих руках
|
| Divided by the fate times the pleasure plus the pain
| Разделенные на судьбу, умноженные на удовольствие плюс боль
|
| Minus the love and hate, nothing to gain!
| Минус любовь и ненависть, ничего не выиграешь!
|
| I just want to live it out, figure it out, clean this house, be about
| Я просто хочу пережить это, разобраться, убрать этот дом, быть о
|
| Something real that got’s some meaning to it
| Что-то реальное, что имеет какое-то значение
|
| How you going see me through it? | Как ты собираешься увидеть меня через это? |
| Space cowboy.
| Космический ковбой.
|
| Com-in home
| Вход домой
|
| Space cowboy, come on back
| Космический ковбой, вернись
|
| Hang on space cowboy, hang on space cowboy
| Держись космический ковбой, держись космический ковбой
|
| Can’t you hear me calling you? | Разве ты не слышишь, как я зову тебя? |
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| Hang on space cowboy, hang on space cowboy
| Держись космический ковбой, держись космический ковбой
|
| I’m coming out to arrest you, yeah
| Я выхожу, чтобы арестовать тебя, да
|
| I take ten paces, spaces desolate
| Я делаю десять шагов, пустынные места
|
| Give me my piece of mind, you take the rest of it
| Дай мне часть моего разума, ты заберешь все остальное
|
| I take no less of it, no more of it I’m sure of it
| Я беру не меньше, не больше, я в этом уверен
|
| I can’t lose, I’mma beats the odds, I’m gonna try to beat the Gods
| Я не могу проиграть, я превзойду шансы, я попытаюсь победить богов
|
| I’m gonna use this Lighting Rod, I’m gonna get down on my job
| Я собираюсь использовать этот громоотвод, я собираюсь заняться своей работой
|
| I’mma landing this ship and walk, then we could sit and talk
| Я приземлюсь на этот корабль и пойду, тогда мы сможем сесть и поговорить
|
| Or make it through this darkness («Break it down down break it down like this!»)
| Или пройти сквозь эту тьму («Разбей это, разбей вот так!»)
|
| Oh once again you’re stuck inside your head and never coming home
| О, ты снова застрял в своей голове и никогда не вернешься домой
|
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| Trapped in your thoughts, caught up in your head
| В ловушке ваших мыслей, пойманных в вашей голове
|
| Caught up in the web
| В сети
|
| Amongst the living dead
| Среди живых мертвецов
|
| No, no, no, no, nooo
| Нет, нет, нет, нет, нет
|
| He’ll be back
| Он вернется
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| Can’t you hear me calling you, yeah? | Разве ты не слышишь, как я зову тебя, да? |
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| I’m coming out to arrest you, yeah («Break it down like this!»)
| Я выхожу, чтобы арестовать тебя, да («Разбей вот так!»)
|
| Ohhh hang on space cowboy
| О, держись, космический ковбой
|
| Hang on space cowboy («Break it down like this!»
| Держись, космический ковбой («Ломай вот так!»
|
| {Aceyalone: Trapped up in your thoughts, caught up in the web
| {Aceyalone: в ловушке своих мыслей, в сети
|
| Hiding your head amongst the living dead}
| Спрятать голову среди живых мертвецов}
|
| Can’t you hear me calling you?
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| I’m coming out to? | Я выхожу? |
| rest of you, yeah
| остальные из вас, да
|
| Hang on
| Подожди
|
| («Like, like, like this!») Hang on space cowboy
| («Вот так, вот так!») Держись космический ковбой
|
| («Break it down!»)Hang on
| («Сломай!») Подожди
|
| («Down like this!»)
| («Вот так!»)
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| {"Break it down like this!")
| {"Разбей его вот так!")
|
| Oh hang on space cowboy, hang on space cowboy
| О, держись, космический ковбой, держись, космический ковбой
|
| I’m coming out to arrest you, yeah
| Я выхожу, чтобы арестовать тебя, да
|
| Hang on
| Подожди
|
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| («Break it down down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| Hang on
| Подожди
|
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| («Break it down down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| Hang on space cowboy
| Держись космический ковбой
|
| («Break it down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| («Break it down down like this!»)
| («Разбей вот так!»)
|
| («Break it down!»)
| ("Сломай!")
|
| («Break it»)
| ("Разбить его")
|
| («Break it down like this!») | («Разбей вот так!») |