| ¡Crazy love!
| Сумасшедшая любовь!
|
| ¡Cra zy love!
| Сумасшедшая любовь!
|
| ¡Cra-a-a-a-zy love!
| Кра-а-а-а-за любовь!
|
| Crazy love, amor loco y devoto por ti
| Безумная любовь, безумная и преданная любовь к тебе
|
| Soy la suma de mis logros más las demás cosas que perdí
| Я сумма моих достижений плюс другие вещи, которые я потерял
|
| Me equilibro si zozobro, porque sé que no me voy a hundir
| Я балансирую, если переворачиваюсь, потому что знаю, что не утону
|
| Cuando siento el aire fresco, el olor a vida y tierra firme al fin
| Когда я чувствую свежий воздух, запах жизни и, наконец, твердую землю
|
| Cuando escribo y cuando borro, cuando corro entre el cuarzo y el zinc
| Когда я пишу и когда стираю, когда бегу между кварцем и цинком
|
| Unas veces voy descalzo, otras veces abrazo un botín
| Иногда я хожу босиком, иногда я обнимаю добычу
|
| Lo acomodo en mi regazo, guardo en mi ese bien escaso
| Я помещаю его на свои колени, я храню в себе то скудное добро
|
| Ya que solo un fino trazo separa triunfo y fracaso
| Ведь лишь тонкая грань отделяет триумф от поражения
|
| Estoy extinto en tantas partes del planeta que
| Я вымер во многих частях планеты, что
|
| Todo lo que consigo lo convierto en nueva metas, poetas en probetas
| Все, что я получаю, я превращаю в новые цели, поэты в пробирки
|
| Congelados esperando el análisis
| Заморожен в ожидании анализа
|
| Después del resultado nadie cura esa parálisis
| После результата никто не лечит этот паралич
|
| Juzgado por mi facha y por mi fe
| Судя по моей внешности и по моей вере
|
| El hambre me mueve siempre que puede y poco después le sucede la sed
| Голод трогает меня всякий раз, когда это возможно, и вскоре после этого возникает жажда
|
| Confiado y convencido, huyendo de las medias tintas
| Уверенный и убежденный, бегущий от полумер
|
| Fue el fruto del amor lo que dejo a Sevilla encinta
| Это был плод любви, из-за которого Севилья забеременела.
|
| Es crazy love
| это безумная любовь
|
| Crazy love, me robaste crédito y vacaciones
| Безумная любовь, ты украл мой кредит и отпуск
|
| Me robaste familia, bautizos, bodas y comuniones
| Ты украл мою семью, крещения, свадьбы и причастия
|
| El placer de conducir camiones, por el de escribir renglones
| Удовольствие от вождения грузовиков, удовольствие от написания строк
|
| Enfrascado en estos anchos pantalones, dos caminos, dos opciones
| В этих мешковатых штанах два пути, два варианта
|
| Ajustándome cinturones aprobé oposiciones
| Регулируя ремни я прошел оппозицию
|
| Aposte mis pocas posesiones como un tatoo
| Бьюсь об заклад, мои немногочисленные владения, такие как тату
|
| Por sesiones, yo contra tus obsesiones, ¡vamos Zatu, no abandones!
| Для сеансов, я против твоих навязчивых идей, давай зату, не сдавайся!
|
| Dale gracias a tu gracia o me hacen gracia ciertas expresiones
| Благодарите вашу милость или меня забавляют определенные выражения
|
| Soy la resta de nada, la suma de todo
| Я вычитание ничего, сумма всего
|
| La oveja que a base de lana dejo sin aire el hocico del lobo
| Овца, которая оставила волчью морду задыхающейся от шерсти
|
| La cuerda del globo
| Строка воздушного шара
|
| No me dejaste asistirla cuando la vida se le fue
| Ты не позволил мне помочь ей, когда ее жизнь покинула ее
|
| Todavía puede sentirla y no puedo culparte lo sé
| Ты все еще чувствуешь это, и я не могу винить тебя, я знаю
|
| Culpable de todo, respondo a mis actos
| Виноват во всем, я отвечаю на свои действия
|
| No puedo evitarlo me siento en mis treinta si, por que me atasco
| Я не могу с этим поделать, я чувствую себя за тридцать, да, почему я застрял
|
| ¿aun tienes dudas de lo que siento por ti?
| Ты все еще сомневаешься в том, что я чувствую к тебе?
|
| Es amor loco prima, y llevo 20 años gritándolo así | Это безумная любовь, кузен, и я так кричу уже 20 лет. |