| Y a les p’tits qui m’demandent comment sortir du hood
| Есть маленькие, которые спрашивают меня, как выбраться из капюшона
|
| Faut serrer les dents ou s’serrer les coudes
| Вы должны стиснуть зубы или держаться вместе
|
| J’leur réponds juste :" faut serrer les cerv'", parce que le gun va semer le
| Я им просто отвечаю: "надо втянуть мозги", потому что пушка посеет
|
| doute
| сомневаться
|
| Beaucoup d’ennemis, très peu de reufs, il y aura toujours des traîtres dans la
| Много врагов, очень мало яиц, всегда найдутся предатели
|
| troupe
| отряд
|
| Ouais tout va bien quand y a des sous, quand t’es en chien tu vois les loups
| Да, все хорошо, когда есть деньги, когда ты собака, ты видишь волков
|
| Ouais j’ai charbonné, déçu la daronne, mais j’l’ai fait pour toi maman
| Да, я сгорел, разочаровал даронн, но я сделал это для тебя, мама.
|
| (pardonne-moi)
| (Простите меня)
|
| Fallait rester droit, fallait rester dur et froid (pardonne-moi)
| Пришлось оставаться прямо, пришлось оставаться твердым и холодным (извините меня)
|
| J’ai perdu du temps, du sang et des gens hm non
| Я потратил время, кровь и людей, хм, нет.
|
| Si j’t’ai fait du sale, si j’t’ai fait du mal non, pardonne-moi
| Если я причиню тебе боль, если я причиню тебе боль нет, прости меня.
|
| J’suis la fierté du tier-quar, petit n'écoute pas les «on dit»
| Я гордость тир-квар, малыш, не слушай, что "говорят"
|
| On m’a tellement jeté l'œil mais aujourd’hui «all eyes on me»
| На меня так много пялились, но сегодня "все смотрят на меня"
|
| J’ai dû la vendre à des zombies, puis j’ai côtoyé la son-pri
| Пришлось продать ее зомби, потом я с ней общался-при
|
| En promenade ils parlent de mon nom, moi j’parle toutes les années qu’ils ont
| На прогулке они говорят о моем имени, я говорю обо всех годах, которые у них есть
|
| pris
| взятый
|
| La rue c’est une vision d’horreur, putain d’merde rien n’vaut mon honneur
| Улица - это видение ужаса, черт возьми, ничто не сравнится с моей честью
|
| J'étais à la recherche du bonheur, petit faudra s’lever de bonne heure
| Я был в поисках счастья, ребенку придется рано вставать
|
| C’est œil pour œil
| Это око за око
|
| Dent pour dent
| зуб за зуб
|
| Glock pour glock
| глок для глока
|
| Ou paye le sang par le sang
| Или заплатить кровью кровью
|
| Y a les p’tits qui m’demandent comment sortir du hood
| Есть маленькие, которые спрашивают меня, как выбраться из капюшона
|
| Faut serrer les dents ou s’serrer les coudes
| Вы должны стиснуть зубы или держаться вместе
|
| J’leur réponds juste :" faut serrer les cerv'", parce que le gun va semer le
| Я им просто отвечаю: "надо втянуть мозги", потому что пушка посеет
|
| doute
| сомневаться
|
| Beaucoup d’ennemis, très peu de reufs, il y aura toujours des traîtres dans la
| Много врагов, очень мало яиц, всегда найдутся предатели
|
| troupe
| отряд
|
| Ouais tout va bien quand y a des sous, quand t’es en chien tu vois les loups
| Да, все хорошо, когда есть деньги, когда ты собака, ты видишь волков
|
| Ouais j’ai charbonné, déçu la daronne, mais j’l’ai fait pour toi maman
| Да, я сгорел, разочаровал даронн, но я сделал это для тебя, мама.
|
| (pardonne-moi)
| (Простите меня)
|
| Fallait rester droit, fallait rester dur et froid (pardonne-moi)
| Пришлось оставаться прямо, пришлось оставаться твердым и холодным (извините меня)
|
| J’ai perdu du temps, du sang et des gens hm non
| Я потратил время, кровь и людей, хм, нет.
|
| Si j’t’ai fait du sale, si j’t’ai fait du mal non, pardonne-moi
| Если я причиню тебе боль, если я причиню тебе боль нет, прости меня.
|
| Dix ans plus tard on peut s’dire: «c'est comment ?»
| Через десять лет мы можем сказать себе: «Как дела?»
|
| Y en a tellement qui aimeraient revenir sur le moment
| Есть так много тех, кто хотел бы вернуться в момент
|
| Quand le coup d’feu part non tu n’peux plus le retenir
| Когда выстрел идет нет, вы не можете его сдержать
|
| T’entends l’bruit retentir, les morts vont plus rev’nir
| Вы слышите шум, мертвые не вернутся
|
| Ils vont plus rev’nir au tiek y a plus d’avenir
| Они не вернутся, потому что будущего больше нет.
|
| Pas l’bienvenu à bord, donc j’ai construit mon av’nire
| Не приветствуется на борту, поэтому я построил свое будущее
|
| Et j’irais où j’veux, quand j’veux, j’fais feu à tout moment j’peux partir
| И я бы пошел, где я хочу, когда я хочу, я стреляю в любое время, когда я могу уйти
|
| La rue c’est mes chaudasses, faut s'équiper comme dans Shooters
| Улица - мои красотки, ты должен вооружиться, как в Стрелках
|
| La bibi, les go fast, faut rester droit dans ses godasses
| Биби, иди быстро, ты должен оставаться прямо в своих ботинках
|
| C’est œil pour œil
| Это око за око
|
| Dent pour dent
| зуб за зуб
|
| Glock pour glock
| глок для глока
|
| Ou paye le sang par le sang
| Или заплатить кровью кровью
|
| Y a les p’tits qui m’demandent comment sortir du hood
| Есть маленькие, которые спрашивают меня, как выбраться из капюшона
|
| Faut serrer les dents ou s’serrer les coudes
| Вы должны стиснуть зубы или держаться вместе
|
| J’leur réponds juste :" faut serrer les cerv'", parce que le gun va semer le
| Я им просто отвечаю: "надо втянуть мозги", потому что пушка посеет
|
| doute
| сомневаться
|
| Beaucoup d’ennemis, très peu de reufs, il y aura toujours des traîtres dans la
| Много врагов, очень мало яиц, всегда найдутся предатели
|
| troupe
| отряд
|
| Ouais tout va bien quand y a des sous, quand t’es en chien tu vois les loups
| Да, все хорошо, когда есть деньги, когда ты собака, ты видишь волков
|
| Ouais j’ai charbonné, déçu la daronne, mais j’l’ai fait pour toi maman
| Да, я сгорел, разочаровал даронн, но я сделал это для тебя, мама.
|
| (pardonne-moi)
| (Простите меня)
|
| Fallait rester droit, fallait rester dur et froid (pardonne-moi)
| Пришлось оставаться прямо, пришлось оставаться твердым и холодным (извините меня)
|
| J’ai perdu du temps, du sang et des gens hm non
| Я потратил время, кровь и людей, хм, нет.
|
| Si j’t’ai fait du sale, si j’t’ai fait du mal non, pardonne-moi
| Если я причиню тебе боль, если я причиню тебе боль нет, прости меня.
|
| Pardonne-moiiii, pardonne-moi
| Прости меня, прости меня
|
| Pardonne-moiiii, pardonne-moi | Прости меня, прости меня |