| What’s with the self-inflicted pain?
| Что за причиненная себе боль?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| How come everytime I see you around you act strange?
| Почему каждый раз, когда я вижу тебя рядом, ты ведешь себя странно?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| Why do you trip at the sight of a hater?
| Почему ты спотыкаешься при виде ненавистника?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| And then slit they throat with a rusty ass razor?
| А потом перерезали им горло ржавой бритвой?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| As I sit back and think 'bout what to do next
| Когда я сижу и думаю, что делать дальше
|
| I start to reminisce about my life and shit
| Я начинаю вспоминать свою жизнь и дерьмо
|
| Like how I came from the streets
| Например, как я пришел с улицы
|
| Was raised by the streets
| Был воспитан улицами
|
| That’s why I give love and I’ll die for the streets
| Вот почему я даю любовь и умру за улицы
|
| I really can’t help how I feel
| Я действительно не могу помочь, как я себя чувствую
|
| And I can give two f**ks to know how to deal
| И я могу дать два хрена, чтобы знать, как обращаться
|
| With the pain and anger, stress, emotions
| С болью и гневом, стрессом, эмоциями
|
| I just roll a blunt, light it up and start smokin'
| Я просто сворачиваю косяк, зажигаю и начинаю курить.
|
| Sometimes I feel like I’m losin' it
| Иногда мне кажется, что я теряю это
|
| And start blastin' at phones and shit
| И начните взрывать телефоны и прочее дерьмо
|
| That’s why I’m fully equipped
| Вот почему я полностью экипирован
|
| With the hollowtip, so bitches don’t slip
| С полым наконечником, чтобы суки не скользили
|
| I can’t help all the things I do
| Я не могу помочь всем, что делаю
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| I gotta feelin' neither can you
| Я должен чувствовать, что и ты не можешь
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| What’s with the self-inflicted pain?
| Что за причиненная себе боль?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| How come everytime I see you around you act strange?
| Почему каждый раз, когда я вижу тебя рядом, ты ведешь себя странно?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| Why do you trip at the sight of a hater?
| Почему ты спотыкаешься при виде ненавистника?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| And then slit they throat with a rusty ass razor?
| А потом перерезали им горло ржавой бритвой?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| I can’t help if I’m crazy, or just insane
| Я не могу помочь, если я сумасшедший или просто сумасшедший
|
| I can’t help if the words I speak cause pain
| Я не могу помочь, если слова, которые я говорю, причиняют боль
|
| Ya gotta. | Я должен. |
| keep ya cool, and say (I CAN’T HELP IT!)
| сохраняй спокойствие и скажи (НЕ МОГУ ПОМОЧЬ!)
|
| Rearrange, time will change (F**K IT!!)
| Переставьте, время изменится (F ** K IT !!)
|
| Deal with it, face ya’self
| Смирись с этим, посмотри на себя
|
| I can’t help if my mind’s taking o-over
| Я не могу помочь, если мой разум берет верх
|
| Brace ya’self, there’s no time left
| Приготовься, времени не осталось
|
| My soul is gettin' clooo-ser
| Моя душа становится клоу-сер
|
| Stay away if you can’t stand the heat
| Держитесь подальше, если не переносите жару
|
| Cause when the mike’s off, I’m corruptin' the streets
| Потому что, когда микрофон выключен, я развращаю улицы
|
| Brown paper bag wrapped around my drink
| Коричневый бумажный пакет, обернутый вокруг моего напитка
|
| Eyes wide open, I can’t help to blink Why do you talk that way?
| Глаза широко открыты, я не могу не моргать Почему ты так говоришь?
|
| Say all those things you say
| Скажи все, что ты говоришь
|
| Those rumors you create, I bet you can’t help it
| Эти слухи, которые вы создаете, держу пари, вы ничего не можете с собой поделать
|
| What’s with the self-inflicted pain?
| Что за причиненная себе боль?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| How come everytime I see you around you act strange?
| Почему каждый раз, когда я вижу тебя рядом, ты ведешь себя странно?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| Why do you trip at the sight of a hater?
| Почему ты спотыкаешься при виде ненавистника?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| And then slit they throat with a rusty ass razor?
| А потом перерезали им горло ржавой бритвой?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| I said I couldn’t help it, so leave me alone
| Я сказал, что ничего не могу поделать, так что оставьте меня в покое
|
| Why you askin'? | Почему ты спрашиваешь? |
| Quit harrassin'!
| Хватит приставать!
|
| Too paranoid to pick up the phone
| Слишком параноик, чтобы поднять трубку
|
| Home alone all day dustin' off the chrome
| Один дома весь день стираю пыль с хрома
|
| What am I supposed to do?
| Что я должен сделать?
|
| When everytime I turn around I got to deal with fools
| Когда каждый раз, когда я оборачиваюсь, мне приходится иметь дело с дураками
|
| It’s like I gotta bend all the rules
| Как будто я должен нарушить все правила
|
| To try to take what’s mine even if I lose
| Пытаться забрать то, что принадлежит мне, даже если я проиграю
|
| Why you never make it to work on time?
| Почему вы никогда не успеваете работать вовремя?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| Why you smoke all the weed if you knew it was mine?
| Почему ты куришь всю травку, если знаешь, что она моя?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| Why you always start shit right before you leave?
| Почему ты всегда начинаешь гадить прямо перед уходом?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| I guess f**kin' up comes naturally?
| Я полагаю, трахаться естественно?
|
| What’s with the self-inflicted pain?
| Что за причиненная себе боль?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| How come everytime I see you around you act strange?
| Почему каждый раз, когда я вижу тебя рядом, ты ведешь себя странно?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| Why do you trip at the sight of a hater?
| Почему ты спотыкаешься при виде ненавистника?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| And then slit they throat with a rusty ass razor?
| А потом перерезали им горло ржавой бритвой?
|
| (I can’t help it!)
| (Я не могу с этим поделать!)
|
| It’s ain’t my fault that I was raised this way
| Я не виноват, что меня так воспитали
|
| Never meant to cause you pain
| Никогда не хотел причинять тебе боль
|
| Only thing that I could say is
| Единственное, что я могу сказать, это
|
| I apologize!!! | Я прошу прощения!!! |