| Bağça, bağa girmişəm
| Я вошел в сад, в сад
|
| Ətirli gül dərmişəm
| Я сорвал ароматные цветы
|
| Bağça, bağa girmişəm
| Я вошел в сад, в сад
|
| Ətirli gül dərmişəm
| Я сорвал ароматные цветы
|
| Qohum-qardaş nə lazım?
| Что вам нужно, родственники?
|
| Gəlin mən bəyənmişəm
| Давай, мне понравилось
|
| Qohum-qardaş nə lazım?
| Что вам нужно, родственники?
|
| Gəlini bəyənmişəm
| мне понравилась невеста
|
| Ay aşıq, təriflə bizim gəlini
| Луна в любви, хвалите нашу невесту
|
| Qaynına deyək bağlasın belini
| Скажем его тестю, чтобы связать его на талии
|
| El-oba desin, bəy, toyun mübarək
| Эль-оба говорит, сэр, счастливой свадьбы
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Ay aşıq, təriflə bizim gəlini
| Луна в любви, хвалите нашу невесту
|
| Qaynına deyək bağlasın belini
| Скажем его тестю, чтобы связать его на талии
|
| El-oba desin, ay bəy, toyun mübarək
| Эль-оба скажи, ай бей, счастливой свадьбы
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Bu dərə dərin dərə
| Этот овраг - глубокий овраг
|
| Suları sərin dərə
| Воды прохладной долины
|
| Bu dərə dərin dərə
| Этот овраг - глубокий овраг
|
| Suları sərin dərə
| Воды прохладной долины
|
| Yardan cavab alınca
| Когда ты получишь ответ со двора
|
| Yalvarmışam min kərə
| Я умолял тысячу раз
|
| Yardan cavab alınca
| Когда ты получишь ответ со двора
|
| Yalvarmışam min kərə
| Я умолял тысячу раз
|
| Ay aşıq, təriflə bizim gəlini
| Луна в любви, хвалите нашу невесту
|
| Qaynına deyək bağlasın belini
| Скажем его тестю, чтобы связать его на талии
|
| El-oba desin, ay bəy, toyun mübarək
| Эль-оба скажи, ай бей, счастливой свадьбы
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Ay aşıq, təriflə bizim gəlini
| Луна в любви, хвалите нашу невесту
|
| Qaynına deyək bağlasın belini
| Скажем его тестю, чтобы связать его на талии
|
| El-oba desin, bəy, toyun mübarək
| Эль-оба говорит, сэр, счастливой свадьбы
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Yetişdi toy axşamı
| Пришло время брачной ночи
|
| Durun, yandırın şamı
| Остановись, зажги свечу
|
| Yetişdi toy axşamı
| Пришло время брачной ночи
|
| Durun, yandırın şamı
| Остановись, зажги свечу
|
| Gəlinə bəzək vurun
| Нажмите украшения на невесту
|
| Gəlir oğlan adamı
| Приходящий мальчик
|
| Gəlinə bəzək vurun
| Нажмите украшения на невесту
|
| Gəlir oğlan adamı
| Приходящий мальчик
|
| Ay aşıq, təriflə bizim gəlini
| Луна в любви, хвалите нашу невесту
|
| Qaynına deyək bağlasın belini
| Скажем его тестю, чтобы связать его на талии
|
| El-oba desin, bəy, toyun mübarək
| Эль-оба говорит, сэр, счастливой свадьбы
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Ay aşıq, təriflə sən bizim gəlini
| Ай ашиг, хвала нашей невесте
|
| Qaynına deyək bağlasın belini
| Скажем его тестю, чтобы связать его на талии
|
| El-oba desin, bəy, toyun mübarək
| Эль-оба говорит, сэр, счастливой свадьбы
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini
| Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука
|
| Bəy sevindirsin obasını, elini | Бей, пожалуйста, твоя деревня, твоя рука |