| Viens avec moi dans le brasier, brasier
| Пойдем со мной в пламя, пламя
|
| Viens avec moi dans le brasier, brasier
| Пойдем со мной в пламя, пламя
|
| J’vais juste regarder les flammes, le monde n’en vaut plus la peine
| Я просто буду смотреть на пламя, мир больше не стоит
|
| Ce soir, j’vais vider la 'teille, me mettre une balle dans la tête
| Сегодня вечером я опустошу бутылку, пущу пулю себе в голову
|
| J’ai plus trop l’goût à la fête, j’reconnais la mise en scène
| Мне больше не хочется тусоваться, я узнаю постановку
|
| Le Diable pourra pas m’la faire, je sens ses crocs dans ma chair
| Дьявол не может сделать это со мной, я чувствую его клыки в своей плоти.
|
| Mon amour, chaque jour, j’perds la raison, drôle de vision
| Любовь моя, каждый день я теряю рассудок, смешное видение
|
| Moi qui t’braque avec une arme pendant qu’tu t’fais les ongles
| Я указываю на тебя пистолетом, пока ты делаешь ногти
|
| Moi en doggy sur toutes les femmes pendant tes révisions
| Я собачусь со всеми женщинами, пока ты пересматриваешь
|
| J’suis hanté par le péché, la haine, la trahison
| Меня преследуют грех, ненависть, предательство
|
| J’dors avec une arme alors qu’je n’ai plus d’ennemi
| Я сплю с оружием, когда у меня больше нет врага
|
| Avant, j’avais la flamme, maint’nant je n’ai plus envie
| Раньше у меня было пламя, теперь я больше не хочу
|
| J’sais pas quoi dire à ma femme quand j’suis en pleurs dans mon lit
| Я не знаю, что сказать жене, когда плачу в постели
|
| J’vais finir en sang ce soir ou avec une peine de son-pri
| Сегодня ночью я закончу кровью или его болью.
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier
| Пойдем со мной в пламя, пламя
|
| Tu peux même t’y déshabiller
| В нем можно даже раздеться
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier (sur moi, tu peux parier)
| Пойдем со мной в пламя, пламя (на меня можно поспорить)
|
| Tu peux même t’y déshabiller ()
| Там можно даже раздеться ()
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier (sur moi, tu peux parier)
| Пойдем со мной в пламя, пламя (на меня можно поспорить)
|
| Tu peux même t’y déshabiller ()
| Там можно даже раздеться ()
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier (sur moi, tu peux parier)
| Пойдем со мной в пламя, пламя (на меня можно поспорить)
|
| Tu peux même t’y déshabiller ()
| Там можно даже раздеться ()
|
| Y a ceux qui voient la vie en rose, j’la vois en jaune, vert, violet
| Есть те, кто видит жизнь в розовом, я вижу ее в желтом, зеленом, фиолетовом
|
| Chaque jour, ça fricote 'vec le danger, la faucheuse j’lui ris au nez
| Каждый день это фрикот с опасностью, жнец, я смеюсь ему в лицо
|
| Sexe, monnaie, il m’faut camisole, trop d’addictions, faut m’isoler
| Секс, деньги, мне нужна смирительная рубашка, слишком много зависимостей, мне нужно изолировать себя
|
| J’mime les gestes, ma partie sombre comme Pluton, je vais m’immoler
| Я имитирую жесты, моя темная часть, как Плутон, я собираюсь принести себя в жертву
|
| M’remettre en question: j’suis pas là, le cerveau est ailleurs quand on faya
| Вопрос себе: меня там нет, мозг в другом месте, когда мы фая
|
| Tantôt, j’suis on fire, tantôt proche d’la noyade, j’garde mental de lion
| Иногда я в огне, иногда я близок к тому, чтобы утонуть, я сохраняю львиный разум
|
| C’est déloyal, rien à foutre, les valeurs s’envolent comme des flyers
| Это нелояльно, похуй, ценности улетают как листовки
|
| Rien d’plus fiable que l’canon d’un fusil-mitrailleur, les jeux sont faits
| Нет ничего надежнее ствола автомата, игры сделаны
|
| Bébé, t’as tout tenté, j’me suis planté, j’peux pas rentrer
| Детка, ты все перепробовал, я все испортил, я не могу вернуться
|
| Trop de vices doivent m’alimenter; | Слишком много пороков должно питать меня; |
| sa paire de seins: j’suis aimanté
| ее пара грудей: я намагничен
|
| Gamos roule, bande d’arrêt d’urgence, sur l’bas-côté, accidenté
| Гамос роллы, твердая обочина, сбоку, холмистый
|
| Ma vie: divine comédie, j’suis Dante
| Моя жизнь: божественная комедия, я Данте
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier
| Пойдем со мной в пламя, пламя
|
| Tu peux même t’y déshabiller
| В нем можно даже раздеться
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier (sur moi, tu peux parier)
| Пойдем со мной в пламя, пламя (на меня можно поспорить)
|
| Tu peux même t’y déshabiller ()
| Там можно даже раздеться ()
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier (sur moi, tu peux parier)
| Пойдем со мной в пламя, пламя (на меня можно поспорить)
|
| Tu peux même t’y déshabiller ()
| Там можно даже раздеться ()
|
| Viens avec moi dans le brasier, le brasier (sur moi, tu peux parier)
| Пойдем со мной в пламя, пламя (на меня можно поспорить)
|
| Tu peux même t’y déshabiller () | Там можно даже раздеться () |