| Two brothers young and bright
| Два брата молодые и яркие
|
| Plunged into the black of night
| Погрузился в черноту ночи
|
| When power twisted through their hearts
| Когда сила искривила их сердца
|
| Bonds of fraternity
| Узы братства
|
| Severed by antiquity
| Разорванный древностью
|
| Cut by a thirst for Thran machines
| Сократите жажду машин Thran
|
| You now this battle can’t end well
| Теперь эта битва не может закончиться хорошо
|
| So cast your final spell
| Так произнесите свое последнее заклинание
|
| Now we behold
| Теперь мы видим
|
| The Brothers' War
| Война братьев
|
| So we behold
| Итак, мы видим
|
| The Brothers' War
| Война братьев
|
| Titanic war machines
| Титаник боевые машины
|
| Sword and steel and sorcery
| Меч и сталь и колдовство
|
| Terisiare engulfed in flames
| Терисиар охвачен пламенем
|
| As Gix and Mishra’s force
| Как сила Гикса и Мишры
|
| Were met with Urza’s last resort
| Были встречены последним прибежищем Урзы
|
| Invoke the Sylex, end the war
| Вызовите Сайлекс, покончите с войной
|
| You now this battle can’t end well
| Теперь эта битва не может закончиться хорошо
|
| So cast your final spell
| Так произнесите свое последнее заклинание
|
| Now we behold
| Теперь мы видим
|
| The Brothers' War
| Война братьев
|
| So we behold
| Итак, мы видим
|
| The Brothers' War
| Война братьев
|
| As smoke takes wing unto the sky
| Когда дым поднимается в небо
|
| We watch as armies fight and die
| Мы наблюдаем, как армии сражаются и умирают
|
| As battle-engines cleave dread pathways through the
| Когда боевые машины прокладывают ужасные пути через
|
| Fallen where they lie
| Падшие, где они лежат
|
| An ancient artifact invoked
| Призван древний артефакт
|
| Argoth is torn apart and so
| Аргот разорван на части, и поэтому
|
| Dominaria is thrust into a barren age of ice
| Доминария брошена в бесплодный ледяной век
|
| Now we behold
| Теперь мы видим
|
| The Brothers' War
| Война братьев
|
| So we behold
| Итак, мы видим
|
| The Brothers' War | Война братьев |