| Play fool to catch wise
| Притворись дураком, чтобы поймать мудрого
|
| Ghetto youth elemental surprise
| Сюрприз молодежи гетто
|
| Play fool to catch wise
| Притворись дураком, чтобы поймать мудрого
|
| Ever shine, ever bright, ever rise!
| Всегда сияй, всегда ярко, всегда поднимайся!
|
| Ca' when the system pressure youth what a thing?!
| Ca', когда система давит на молодежь, что за вещь?!
|
| Jobless, empty pocket and no formal settlement
| Без работы, с пустым карманом и без официального урегулирования
|
| And so the youth take up badness, start hustling
| И поэтому молодежь берется за зло, начинает суетиться
|
| Him fire the black iron and no Zion can save him from judgement
| Он стреляет черным железом, и никакой Сион не может спасти его от суда
|
| Time to follow righteousness, get a meditation
| Время следовать праведности, получить медитацию
|
| Some youth just left behind, last seen smelt some medication
| Какая-то молодежь только что осталась позади, в последний раз видели запах лекарства
|
| Good over evil is the final confrontation
| Добро над злом - это последнее противостояние
|
| Look forward for a global emancipation, yo!
| Ждите глобальной эмансипации, йоу!
|
| Play fool to catch wise
| Притворись дураком, чтобы поймать мудрого
|
| Ghetto youth elemental surprise
| Сюрприз молодежи гетто
|
| Play fool to catch wise
| Притворись дураком, чтобы поймать мудрого
|
| Ever shine, ever bright, ever rise!
| Всегда сияй, всегда ярко, всегда поднимайся!
|
| And when one door is closed many more are open
| И когда одна дверь закрыта, многие другие открыты
|
| Bob Marley said it, yes, and we never ever doubt it
| Боб Марли сказал это, да, и мы никогда не сомневаемся в этом.
|
| The situation tough, bad, make we face it
| Ситуация тяжелая, плохая, заставьте нас смотреть правде в глаза.
|
| Opportunities, roast dinner, and few can really make it
| Возможности, жареный ужин, и немногие действительно могут это сделать
|
| No job and no justice, and youth a move drastic
| Нет работы и нет справедливости, а молодость - резкий шаг
|
| 'Nuff a them end up in a plyboard casket
| «Нафф, они окажутся в фанерной шкатулке
|
| Running from police, that a them gymnastic
| Убегая от полиции, это гимнастика
|
| That’s why Jamaican youths | Вот почему ямайская молодежь |