| She was the prom queen
| Она была королевой бала
|
| He was the quarterback of the football team
| Он был защитником футбольной команды
|
| And it all looked so promising
| И все это выглядело так многообещающе
|
| We never thought anything would happen like this
| Мы никогда не думали, что что-то подобное произойдет
|
| And then all of a sudden
| А потом вдруг
|
| Twenty-five years of love and devotion
| Двадцать пять лет любви и преданности
|
| Down the drain
| Насмарку
|
| We all heard her hollerin'
| Мы все слышали, как она кричала
|
| For a country mile
| За провинциальную милю
|
| Cheatin' shows your complete lack of style
| Cheatin 'показывает полное отсутствие стиля
|
| Well she took out three parking meters
| Ну, она сняла три парковочных метра
|
| And a pedestrian’s purse
| И кошелек пешехода
|
| The day she quit the baptist choir
| День, когда она ушла из баптистского хора
|
| And threw that Ford into reverse
| И бросил этот Форд в задний ход
|
| Lock up your husbands
| Заприте своих мужей
|
| Lock up your sons
| Заприте своих сыновей
|
| Lock up your whiskey cabinets
| Заприте свои шкафы для виски
|
| Girls lock up your guns
| Девочки запирайте оружие
|
| Lock up the beauty shop
| Закрыть салон красоты
|
| No tellin' if they’ve heard the news
| Не говорят, слышали ли они новости
|
| Call the boys downtown at Neiman Marcus
| Позвоните мальчикам в центр города в Neiman Marcus
|
| Tell 'em lock up them high heels shoes
| Скажи им, запри их туфли на высоких каблуках
|
| When God-fearin' women get the blues
| Когда богобоязненные женщины становятся блюзовыми
|
| There ain’t no slap-dab-a tellin'
| Нет никакой пощечины,
|
| What they’re gonna do
| Что они собираются делать
|
| Run around yellin'
| Бегать кричать
|
| I’ve got a Mustang
| У меня есть Мустанг
|
| It’ll do 80
| Сойдет 80
|
| You don’t have to be my baby
| Тебе не обязательно быть моим ребенком
|
| I’ve stirred my last batch of gravy
| Я размешал последнюю порцию соуса
|
| You don’t have to be my baby
| Тебе не обязательно быть моим ребенком
|
| Call all the deacons
| Позовите всех дьяконов
|
| Call the ladies aid
| Позовите дамскую помощь
|
| Call all the altos, sopranos, tenors
| Позовите всех альтов, сопрано, теноров
|
| Call every bass
| Звоните каждому басу
|
| Well call all the Pentecostals
| Хорошо позвоните всем пятидесятникам
|
| Bring that anointing oil, too
| Принесите это масло для помазания тоже
|
| Well call the preacher
| Хорошо позвоните проповеднику
|
| He’s the only one can reach her
| Он единственный, кто может связаться с ней
|
| And there’s ain’t no time to lose
| И нет времени терять
|
| When God-fearin' women get the blues
| Когда богобоязненные женщины становятся блюзовыми
|
| There ain’t no slap-dab-a tellin'
| Нет никакой пощечины,
|
| What they’re gonna do
| Что они собираются делать
|
| Run around yellin'
| Бегать кричать
|
| I’ve got a Mustang
| У меня есть Мустанг
|
| It’ll do 80
| Сойдет 80
|
| You don’t have to be my baby
| Тебе не обязательно быть моим ребенком
|
| I’ve stirred my last batch of gravy
| Я размешал последнюю порцию соуса
|
| You don’t have to be my baby
| Тебе не обязательно быть моим ребенком
|
| She’s on all our prayer lists
| Она во всех наших молитвенных списках
|
| She’s on all our hearts
| Она во всех наших сердцах
|
| As for the Easter cantata
| Что касается пасхальной кантаты
|
| We don’t know who’ll sang her part
| Мы не знаем, кто будет петь ее партию
|
| When God-fearin' women get the blues
| Когда богобоязненные женщины становятся блюзовыми
|
| There ain’t no slap-dab-a tellin'
| Нет никакой пощечины,
|
| What they’re gonna do
| Что они собираются делать
|
| Run around yellin'
| Бегать кричать
|
| I’ve got a Mustang
| У меня есть Мустанг
|
| It’ll do 80
| Сойдет 80
|
| You don’t have to be my baby
| Тебе не обязательно быть моим ребенком
|
| I’ve stirred my last batch of gravy
| Я размешал последнюю порцию соуса
|
| You don’t have to be my baby | Тебе не обязательно быть моим ребенком |