| You don’t know what it’s like
| Вы не знаете, на что это похоже
|
| To speak from the heart, do you baby?
| Чтобы говорить от сердца, ты, детка?
|
| You don’t think I can see
| Вы не думаете, что я вижу
|
| You’re falling apart, right in front of me
| Ты разваливаешься прямо передо мной
|
| 'Cause I’m not that young my friend
| Потому что я не так молод, мой друг
|
| So I’ve heard it all before
| Так что я слышал все это раньше
|
| Does your face hurt from smiling too much?
| Ваше лицо болит от слишком частой улыбки?
|
| Did someone kick your self-esteem into touch?
| Кто-то задел вашу самооценку?
|
| 'Cause your booming voice is only a crutch
| Потому что твой громкий голос - всего лишь костыль
|
| To hide the man inside
| Чтобы спрятать человека внутри
|
| I’ve sat thru your jokes
| Я сидел над твоими шутками
|
| A million times, but I’m still not laughing
| Миллион раз, но я до сих пор не смеюсь
|
| Just the sound of your voice turns people to stone
| Один только звук твоего голоса превращает людей в камень
|
| I’ve seen it happen
| я видел, как это происходит
|
| When day turns to night my friend
| Когда день превращается в ночь, мой друг
|
| You’re still going on and on
| Вы все еще продолжаете и продолжаете
|
| Are you lonely in a crowded room?
| Вам одиноко в переполненной комнате?
|
| Do you know what they’re all saying 'bout you?
| Знаете ли вы, что они все говорят о вас?
|
| You spent your whole life running away from the truth
| Ты провел всю свою жизнь, убегая от правды
|
| And if you ever left a space
| И если вы когда-либо покидали место
|
| I’d tell you to your face
| Я бы сказал тебе в лицо
|
| 'Cause if the Reaper comes knocking at your door tonight, tonight
| Потому что, если сегодня вечером Жнец постучит в твою дверь, сегодня вечером
|
| When you start talking
| Когда вы начинаете говорить
|
| You bet your life he’d run away in fright
| Ты ставишь свою жизнь на то, что он убежит в испуге
|
| Run and hide
| Беги и прячься
|
| Does your face hurt from smiling too much?
| Ваше лицо болит от слишком частой улыбки?
|
| Did someone kick your self-esteem into touch?
| Кто-то задел вашу самооценку?
|
| 'Cause your booming voice is only a crutch
| Потому что твой громкий голос - всего лишь костыль
|
| To hide the man inside
| Чтобы спрятать человека внутри
|
| Are you lonely in a crowded room?
| Вам одиноко в переполненной комнате?
|
| Do you know what they’re all saying 'bout you?
| Знаете ли вы, что они все говорят о вас?
|
| You spent your whole life running away from the truth
| Ты провел всю свою жизнь, убегая от правды
|
| To hide the man inside
| Чтобы спрятать человека внутри
|
| To hide the man inside
| Чтобы спрятать человека внутри
|
| To hide the man inside | Чтобы спрятать человека внутри |