| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да
|
| Hip hop nation, this is Spiz-ike Lee
| Нация хип-хопа, это Спиз-ике Ли
|
| Been sleepin for too long, wake up.
| Слишком долго спал, проснись.
|
| Wake up — WAKE UUUUUUUUUUP!
| Проснись — ПРОСНУЙСЯ УУУУУУУУУУУУУУУУУУУ
|
| WAKE UUUUUUUUUUUUUUUUP!
| ПРОСНУТЬСЯ УУУУУУУУУУУУУУП!
|
| I see the sunshine GAZING through the window pane (yeah)
| Я вижу солнечный свет, СМОТРЯЩИЙ через оконное стекло (да)
|
| Blazin like indo flame; | Блазин, как индопламя; |
| it’s to WAKE UP! | ПРОСНУТЬСЯ! |
| Come to yo' sense manye
| Приходите в чувство многие
|
| Snow is all around you, but you don’t play in the winter games!
| Снег кругом, а в зимние игры не играешь!
|
| Cartridges surround you, but you ain’t playin Nintendo games!
| Картриджи окружают вас, но вы не играете в игры Nintendo!
|
| Load 'em up and fill 'em up, to the top before you cock and aim
| Загрузите их и наполните их доверху, прежде чем взвести и прицелиться
|
| Tryna get from the bottom to the top like the stock exchange
| Пытаюсь подняться со дна на вершину, как на фондовой бирже.
|
| Shower, shit and shave and hit the corner for a block exchange
| Примите душ, посрите, побрейтесь и сходите за угол, чтобы обменяться блоками
|
| Amazing what my people’ll do for some pocket change
| Удивительно, на что мои люди готовы ради мелочи
|
| But maybe this ain’t the life that you chose (chose)
| Но, может быть, это не та жизнь, которую ты выбрал (выбрал)
|
| This is the life where you stay strapped and pack a knife or end up with a
| Это жизнь, в которой вы остаетесь привязанным и упаковываете нож или заканчиваете с
|
| blooded nose
| окровавленный нос
|
| Street survivor or survivor of the streets! | Уличный выживший или выживший на улицах! |
| (streets!)
| (улицы!)
|
| And only the strong survive, there’s no survival for the weak! | И выживают только сильные, слабым не выжить! |
| (weak!)
| (слабый!)
|
| Catch a sneak peak of death if you ain’t on ya Ps and Qs
| Поймай пик смерти, если ты не на Ps и Qs
|
| They carry banana clips and niggas’ll peel you for ya shoes
| Они носят зажимы для бананов, и ниггеры очистят вас от обуви
|
| It’s the blues, but not on Hill Street — you could call it «kill or be killed»
| Это блюз, но не на Хилл-стрит — можно было бы назвать это «убей или будь убитым».
|
| street
| улица
|
| «Lost a pint of blood, let it SPILL» street
| Улица «Потерял пинту крови, пусть ПРОЛИТ»
|
| STOP AND WAKE UUUUUUUUUUUUUUUUUUP!!!
| ОСТАНОВИТЕСЬ И ПРОСНУЙТЕСЬ УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХ
|
| WAKE UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUP!!!
| ПРОСНУТЬСЯ УУУУУУУУУУУУУУУУП!!!
|
| They say my folks’ll do WHATEVER for the fortune and the fame
| Они говорят, что мои люди сделают ВСЁ ради богатства и славы
|
| And it’ll take a FORTUNE to get rid of all the pain, but I’m sayin
| И чтобы избавиться от всей боли, понадобится СОСТОЯНИЕ, но я говорю
|
| Use your brain homie, do the right thang! | Используй свой мозг, братан, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| Use your brain homie, do the right thang! | Используй свой мозг, братан, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| You say the only family that you got is in a gang
| Вы говорите, что единственная семья, которая у вас есть, находится в банде
|
| And the only way to make it is by sellin cocaine, but I’m sayin
| И единственный способ сделать это – продавать кокаин, но я говорю
|
| Use your brain homie, do the right thang! | Используй свой мозг, братан, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| Use your brain homie, do the right thang! | Используй свой мозг, братан, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| I’ve been in his ear since we were drinkin beers
| Я был у него на ухе с тех пор, как мы пили пиво
|
| Years we’ve spent together, used to break up get-togethers
| Годы, которые мы провели вместе, раньше разрывали встречи
|
| With a fight every night gettin' cheddar, movin white
| С дракой каждую ночь получаешь чеддер, двигаешься по-белому
|
| Our thang, so we had to «Do it Right» like Spike
| Наша вещь, поэтому мы должны были «сделать это правильно», как Спайк
|
| Holdin 40s, gettin green on acres, these broads were our mules
| Держу 40-е, получаю зелень на акрах, эти бабы были нашими мулами
|
| That’s when we used to serve in front of Com’wealth School
| Вот когда мы служили перед школой Содружества.
|
| Fuel for cars and jewels, chains and tools
| Топливо для автомобилей и драгоценности, цепи и инструменты
|
| It was organized crime but we remained confused
| Это была организованная преступность, но мы остались в замешательстве
|
| Mom in the pews, singin, «Lord, protect 'em»
| Мама на скамьях поет «Господи, защити их»
|
| You might not a-gree with our views, but you had to respect 'em
| Вы можете не соглашаться с нашими взглядами, но вы должны их уважать.
|
| Diamonds in the rough, but were we reflectin
| Бриллианты в необработанном виде, но размышляли ли мы
|
| A system that’s aburpt, the streets under pressure
| Взрыв системы, улицы под давлением
|
| One morning in the mirror, I seen my reflection
| Однажды утром в зеркале я увидел свое отражение
|
| A young man with good spirits but needed direction
| Молодой человек с хорошим настроением, но нуждался в руководстве
|
| I guess my man’s death was my resurrection
| Думаю, смерть моего мужчины была моим воскресением
|
| Cause now I hear him sayin from heaven, «Wake up!
| Потому что теперь я слышу, как он говорит с небес: «Проснись!
|
| Wake up! | Проснись! |
| Wake up! | Проснись! |
| Wake up! | Проснись! |
| Wake up!
| Проснись!
|
| Wake UP! | Проснись! |
| WAKE UP! | ПРОСНИСЬ! |
| WAKE UP! | ПРОСНИСЬ! |
| WAKE UP!»
| ПРОСНИСЬ!"
|
| + (Common)
| + (Общий)
|
| They say my folks’ll do WHATEVER for the fortune and the fame
| Они говорят, что мои люди сделают ВСЁ ради богатства и славы
|
| And it’ll take a FORTUNE to get rid of all the pain, but I’m sayin
| И чтобы избавиться от всей боли, понадобится СОСТОЯНИЕ, но я говорю
|
| (Use your brain homie, do the right thang!) Lemme talk to 'em
| (Используй свой мозг, братан, поступай правильно!) Позвольте мне поговорить с ними
|
| (Use your brain homie, do the right thang!) Lemme talk to 'em
| (Используй свой мозг, братан, поступай правильно!) Позвольте мне поговорить с ними
|
| You say the only family that you got is in a gang
| Вы говорите, что единственная семья, которая у вас есть, находится в банде
|
| And the only way to make it is by sellin cocaine, but I’m sayin
| И единственный способ сделать это – продавать кокаин, но я говорю
|
| (Use your brain homie, do the right thang!) Lemme talk to 'em
| (Используй свой мозг, братан, поступай правильно!) Позвольте мне поговорить с ними
|
| (Use your brain homie, do the right thang!) Lemme talk to 'em
| (Используй свой мозг, братан, поступай правильно!) Позвольте мне поговорить с ними
|
| I woke up this morning and got a call
| Я проснулся сегодня утром, и мне позвонили
|
| My partner said he had news about a girl named Baby Doll
| Мой партнер сказал, что у него есть новости о девочке по имени Бэби Долл.
|
| She got four baby daddies; | У нее было четыре маленьких папочки; |
| four kids by four different men
| четверо детей от четырех разных мужчин
|
| And she just found out she’s pregnant, I said, «No, not again!»
| А она только что узнала, что беременна, я сказал: «Нет, не опять!»
|
| Man, when she gonna learn she don’t wanna spend her life in court?
| Чувак, когда она узнает, что не хочет проводить свою жизнь в суде?
|
| Lookin for back payments and fightin for that child supports
| Ищите просроченные платежи и боритесь за алименты
|
| Chasin checks, chasin her ounce of respect, chasin paper
| Chasin проверяет, Chasin ее унция уважения, Chasin бумаги
|
| Chasin entertainers or rappers and ballplayers
| Chasin артисты или рэперы и игроки в мяч
|
| Not carin about a condom, I say, «Help her Lord, PLEASE»
| Не заботясь о презервативе, я говорю: «Помоги ей, Господи, ПОЖАЛУЙСТА»
|
| 'fore she stuck wit mo' babies or ends up fightin some di-SEASE
| прежде чем она застряла с детьми или закончила драться в каком-то ди-SEASE
|
| You know that you a momma, and, mommas, we can’t lose ya (no!)
| Вы знаете, что вы мама, и, мамочки, мы не можем вас потерять (нет!)
|
| Treat yourself better; | Относитесь к себе лучше; |
| you carry seeds to the future (whoo!)
| вы несете семена в будущее (ух!)
|
| And the future looks dim if we don’t get ourselves together
| И будущее выглядит туманным, если мы не соберемся вместе
|
| We gotta sacrifice, some do WHATEVER for the cheddar
| Мы должны чем-то жертвовать, некоторые делают ЧТО-НИБУДЬ ради чеддера.
|
| So make the right decisions 'til you ready to give birth
| Так что принимайте правильные решения, пока не будете готовы родить
|
| And know that you the most precious gift we have on this earth
| И знай, что ты самый драгоценный дар, который у нас есть на этой земле
|
| Babies, stop and WAKE UUUUUUUUUUUUUUUUUP!!!
| Детки, остановитесь и ПРОСНУЙТЕСЬ УУУУУУУУУУУУУУУУП!!!
|
| WAKE UUUUUUUUUUUUUUP!!!
| ПРОСНУТЬСЯ УУУУУУУУУУУУУП!!!
|
| They say my folks’ll do WHATEVER for the fortune and the fame
| Они говорят, что мои люди сделают ВСЁ ради богатства и славы
|
| And it’ll take a FORTUNE to get rid of all the pain, but I’m sayin
| И чтобы избавиться от всей боли, понадобится СОСТОЯНИЕ, но я говорю
|
| Use your brain baby, do the right thang! | Используй свой мозг, детка, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| Use your brain baby, do the right thang! | Используй свой мозг, детка, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| You say you want a family but it’s hard without a man
| Ты говоришь, что хочешь семью, но тяжело без мужчины
|
| And the only way to make it is to get him fo' his change, but I’m sayin
| И единственный способ сделать это - заставить его сдать, но я говорю
|
| Use your brain baby, do the right thang! | Используй свой мозг, детка, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| Use your brain baby, do the right thang! | Используй свой мозг, детка, поступай правильно! |
| (Lemme talk to 'em)
| (Позвольте мне поговорить с ними)
|
| Wake up, wake up.
| Вставай, вставай.
|
| It’s a new day! | Это новый день! |
| C’mon brothers, wake up
| Братцы, просыпайтесь
|
| C’mon sisters, wake up
| Сестры, просыпайтесь
|
| ATL, wake up, wake up, baby
| АТЛ, проснись, проснись, детка
|
| Chi-Town, wake up wake up
| Чи-Таун, проснись, проснись
|
| Brooklyn’s in the house!
| Бруклин в доме!
|
| Wake up, Brooklyn!
| Просыпайся, Бруклин!
|
| Ludacris! | Лудакрис! |
| Common Sense and ME, SPIKE LEE!
| Здравый смысл и Я, СПАЙК ЛИ!
|
| Always do the right thing.
| Всегда поступайте правильно.
|
| I got it, I’m gone | Я понял, я ушел |