| Potrei provare a stupirti cos?
| Могу ли я попытаться удивить вас таким образом?
|
| Con frasi da poeta di serie C
| С поэтическими фразами серии C
|
| Ricopiandole da un film
| Копирую их с пленки
|
| O dai cioccolatini
| Или из шоколадок
|
| Potrei inventare una cazzata new age
| Я мог бы изобрести чушь нового века
|
| In una vita precedente io e te
| В прошлой жизни ты и я
|
| Secondo una teoria ind?
| Согласно теории инд?
|
| Gi? | Ги? |
| stavamo insieme
| мы были вместе
|
| Non lo far?
| Не так ли?
|
| Mi sentirei uno stupido
| я бы чувствовал себя глупо
|
| Non perch? | Не почему? |
| io sia chiuso o timido
| я замкнутый или застенчивый
|
| Ma perch? | Но почему? |
| gi? | уже |
| io so
| Я знаю
|
| Che tu sai e sempre lo saprai
| Что ты знаешь и всегда будешь знать
|
| Se soltanto guarderai
| Если вы только посмотрите
|
| Dentro ai miei occhi
| В моих глазах
|
| Dentro ai miei occhi
| В моих глазах
|
| Potrei riempirti di rose e orchidee
| Я мог бы наполнить тебя розами и орхидеями
|
| Tronchi della felicit? | Стволы счастья? |
| e azalee
| и азалии
|
| Cagnolini di peluche
| Плюшевые щенки
|
| E pupazzetti vari
| И разные куклы
|
| Potrei portarti a fare un giro all’ikea
| Я мог бы подвезти тебя в Икею
|
| Tra mobili e cucine in modo che sia
| Между мебелью и кухнями, чтобы было
|
| Evidente che non?
| Очевидно, что нет?
|
| Un rapporto a tempo
| Временные отношения
|
| Non lo far?
| Не так ли?
|
| Mi sentirei uno stupido
| я бы чувствовал себя глупо
|
| Non perch? | Не почему? |
| io sia chiuso o timido
| я замкнутый или застенчивый
|
| Ma perch? | Но почему? |
| gi? | уже |
| io so
| Я знаю
|
| Che tu sai e sempre lo saprai
| Что ты знаешь и всегда будешь знать
|
| Se soltanto guarderai
| Если вы только посмотрите
|
| Dentro ai miei occhi
| В моих глазах
|
| Dentro ai miei occhi
| В моих глазах
|
| Potrei subdolamente dirti che
| Я мог бы украдкой сказать вам, что
|
| Da un po' di notti sogno solo di te
| Я мечтал только о тебе несколько ночей
|
| Mentre mi sussurri un si
| Пока ты шепчешь мне да
|
| Di bianco vestita
| Одетый в белое
|
| Potrei puntare sulla maturit?
| Могу ли я сосредоточиться на зрелости?
|
| Sul desiderio di paternit?
| О стремлении к отцовству?
|
| Se somiglieranno a te
| Если они похожи на тебя
|
| Chiss? | Кто знает? |
| che bei bambini
| какие красивые дети
|
| Non lo far?
| Не так ли?
|
| Mi sentirei uno stupido
| я бы чувствовал себя глупо
|
| Non perch? | Не почему? |
| io sia chiuso o timido
| я замкнутый или застенчивый
|
| Ma perch? | Но почему? |
| gi? | уже |
| io so
| Я знаю
|
| Che tu sai e sempre lo saprai
| Что ты знаешь и всегда будешь знать
|
| Se soltanto guarderai
| Если вы только посмотрите
|
| Dentro ai miei occhi e so
| В моих глазах, и я знаю
|
| Che tu sai
| То, что ты знаешь
|
| E sempre capirai
| И ты всегда поймешь
|
| Da ogni gesto che far?
| От каждого жеста что делать?
|
| Quello che provo
| Что я чувствую
|
| Quello che provo | Что я чувствую |