| Ti ricordi quell'estate | Ты помнишь то лето, |
| In moto anche se pioveva | Постоянно на мотоцикле, даже если шёл дождь, |
| Tentavamo un po' con tutte | Мы пробовали понемногу со всеми девушками, |
| Cosa non si raccontava | Что именно, об этом никому не рассказывали, |
| Ci divertivamo anche | Мы развлекались даже |
| Con delle cose senza senso | Делами, не имеющими никакого смысла, |
| Questo piccolo quartiere | И этот маленький квартал |
| Ci sembrava quasi immenso | Казался нам таким огромным, |
| Poi le strade piano piano | Потом улицы нас потихоньку |
| Ci hanno fatto allontanare | Удаляли друг от друга, |
| E il motivo sembra strano | И причина кажется странной, |
| Non lo saprei neanche dire | Не могу даже назвать её, |
| Solo ti vedevo qualche volta | Я лишь несколько раз видел тебя |
| In giro con quegli altri | В компании с теми другими, |
| Tu che mi dicevi: | И ты мне тогда говорил: |
| "Qualche sera passerò a trovarti" | "Как-нибудь вечерком зайду навестить тебя" |
| - | - |
| Io che avevo i fatti miei | А у меня были свои дела, |
| Ti ricordi quella | Ты же помнишь ту, |
| Con quegli occhi grandi | С такими огромными глазами, |
| Che anche tu | Что даже ты |
| Mi dicevi: "È troppa bella" | Мне говорил: "Она слишком прекрасна", |
| Forse è stato il tempo | Может быть, это было из-за времени, |
| Forse quella solitudine | А возможно, из-за одиночества, |
| Che ci portiamo dentro | Что есть внутри каждого из нас |
| - | - |
| Però credimi | Но поверь мне, |
| Se tornerai | Если ты вернёшься, |
| Magari poi | Возможно, тогда |
| Noi riconquisteremo tutto | Мы вернём всё, |
| Come tanti anni fa | Как много лет назад, |
| Quando per noi | Когда для нас, |
| Forse la vita era più facile | Может быть, и жизнь казалась более простой |
| - | - |
| Forse è stato il tempo | Может быть, это было из-за времени, |
| Forse quella solitudine | А возможно, из-за одиночества, |
| Che ci portiamo dentro | Что есть внутри каждого из нас, |
| Troppo grande per noi | И оно слишком велико |
| - | - |
| Ti ho rivisto stamattina | Я видел сегодня утром |
| Sul giornale la tua foto | В журнале твою фотографию, |
| Steso su quella panchina | На той скамье подсудимых, |
| Non sembravi neanche tu | Ты был сам на себя не похож, |
| Forse te la sei cercata | Может быть, ты был в поисках себя, |
| Forse non sei stato forte | Возможно, ты не был таким сильным, |
| Non m'importa ma non so | Мне не важно, но я не знаю, |
| Se eri pronto per la morte | Был ли ты готов умереть |
| - | - |
| Io che ho sempre i fatti miei | А я всегда занят своими делами, |
| Con un'altra donna | С другой девушкой |
| Con degli occhi grandi | С такими огромными глазами, |
| Che anche tu | Что даже ты |
| Mi diresti: "È troppo bella" | Сказал бы мне: "Она слишком прекрасна", |
| Forse è stato il tempo | Может быть, это было из-за времени, |
| Forse quella solitudine | А возможно, из-за одиночества, |
| Che ci portiamo dentro | Что есть внутри каждого из нас |
| - | - |
| Però credimi | Но поверь мне, |
| Se tornerai | Если ты вернёшься, |
| Magari poi | Возможно, тогда |
| Noi riconquisteremo tutto | Мы вернём всё, |
| Come tanti anni fa | Как много лет назад, |
| Quando per noi | Когда для нас, |
| Forse la vita era più facile | Может быть, и жизнь казалась более простой |
| - | - |
| Se tornerai | Если ты вернёшься, |
| Magari poi | Возможно, тогда |
| Noi riconquisteremo tutto | Мы вернём всё, |
| Come tanti anni fa | Как много лет назад, |
| Quando per noi | Когда для нас, |
| Forse la vita era più facile | Может быть, и жизнь казалась более простой |