| Finalmente tu (оригинал) | Наконец-то ты (перевод) |
|---|---|
| Cadono dall’orologio i battiti | Удары падают с часов |
| E non finiscono | И они не заканчиваются |
| Mi dividono da quegli immensi attimi | Они отделяют меня от тех огромных моментов |
| Rinchiusi nelle braccia tue | Заперт в твоих объятиях |
| Corrono manovre incomprensibili | Они выполняют непонятные маневры |
| Che poi si perdono | Которые потом теряются |
| Nel telefono | В телефоне |
| Quegli occhi tuoi invisibili | Эти невидимые глаза твои |
| Ancora più distante tu Ma tu dove sei | Еще более далекий ты, но где ты |
| Ogni giorno più difficile | Сложнее с каждым днем |
| Il tempo senza te Ma tu tornerai | Время без тебя, но ты вернешься |
| Io posso già distinguere | я уже различаю |
| Più vicini ormai | Ближе сейчас |
| Io sento i passi tuoi | Я слышу твои шаги |
| E poi finalmente tu Tiratardi sotto casa | И вот наконец ты Тиратарди под домом |
| E di corsa sulle scale insieme a noi | И бежит с нами по лестнице |
| Un minuto ancora e poi | Еще одна минута, а затем |
| Uno sguardo tra di noi | Взгляд между нами |
| Voglio guardare addormentarsi | Я хочу смотреть, как засыпаю |
| Gli occhi tuoi | Твои глаза |
| E poi finalmente tu Tiratardi sotto casa | И вот наконец ты Тиратарди под домом |
| E di corsa sulle scale insieme a noi | И бежит с нами по лестнице |
| Un minuto ancora e poi | Еще одна минута, а затем |
| Uno sguardo tra di noi | Взгляд между нами |
| Voglio guardare addormentarsi | Я хочу смотреть, как засыпаю |
| Gli occhi tuoi | Твои глаза |
| Gli occhi tuoi | Твои глаза |
| Gli occhi tuoi | Твои глаза |
| Gli occhi tuoi | Твои глаза |
| Gli occhi tuoi | Твои глаза |
