| Chissà se risponderai
| Кто знает, ответишь ли ты
|
| E perché non rispondi mai (Mai, mai, mai, mai)
| И почему ты никогда не отвечаешь (Никогда, никогда, никогда, никогда)
|
| Dovrà sembrarti che
| Это должно выглядеть так
|
| Io casualmente ti chiamo
| я случайно звоню тебе
|
| Non che mi sto massacrando cercandoti
| Не то, чтобы я убивал себя, ища тебя
|
| Se lasciate un messaggio
| Если вы оставите сообщение
|
| Dopo il solito bip
| После обычного сигнала
|
| Dovrei farmi coraggio
| я должен набраться смелости
|
| Dopo il bip
| После звукового сигнала
|
| (Risponde la segreteria telefonica del numero 03)
| (Отвечает автоответчик номер 03)
|
| Non farò il fenomeno
| Я не буду делать феномен
|
| Brillante, non stupido
| Гениально, не глупо
|
| A tempo debito
| В свое время
|
| Per caso ti chiederò
| спрошу случайно
|
| Stasera con chi uscirai
| С кем ты собираешься сегодня вечером
|
| Non per farmi i fatti tuoi
| Не лезь не в свое дело
|
| Se lasciate un messaggio
| Если вы оставите сообщение
|
| Dopo il solito bip
| После обычного сигнала
|
| Dovrei farmi coraggio
| я должен набраться смелости
|
| Dopo il bip
| После звукового сигнала
|
| (L'utente da lei chiamato non è raggiungibile
| (Пользователь, которому вы звонили, недоступен
|
| La preghiamo di provare più tardi)
| Пожалуйста, попробуйте позднее)
|
| Un po' mi preoccupo
| я немного волнуюсь
|
| Chissà s l’hai spento o no
| Кто знает, отключил ты его или нет
|
| Però fuori città
| Но за городом
|
| Il segnal viene e va
| Сигнал приходит и уходит
|
| Copertura al limite
| Покрытие до предела
|
| Bisogna insistere
| Мы должны настаивать
|
| Se lasciate un messaggio
| Если вы оставите сообщение
|
| Dopo il solito bip
| После обычного сигнала
|
| Dovrei farmi coraggio
| я должен набраться смелости
|
| Dopo il bip
| После звукового сигнала
|
| Pronto?
| Готовый?
|
| Oh, mi scusi ho sbagliato numero | О, извините, я ошибся номером |