| Moto da cross
| Мотокросс
|
| Tu eri capace e io no
| Ты был способен, а я нет
|
| Zündapp su in due, io e te
| Zündapp надвое, ты и я
|
| Cercando la tettona a Barona che
| Ищу грудастую в Бароне, которая
|
| Non c’era mai, seh-eh-eh
| Никогда не было, се-э-э
|
| Tosti da Dio
| Тост от Бога
|
| Convinti che il futuro era nostro
| Убежден, что будущее за нами
|
| A casa mia, io e te
| В моем доме ты и я
|
| A ridere dei porno di mio papà
| Смеюсь над порно моего отца
|
| Che pirle noi due
| Какие дураки мы вдвоем
|
| Poi col tempo forse ti ho perso un po'
| Тогда со временем, может быть, я немного потерял тебя
|
| Ti vedevo in giro a sbatterti
| Я видел, как ты бегаешь, натыкаясь на тебя
|
| Mi chiamavi solo per prestiti
| Ты звонил мне только по кредитам
|
| Ti guardavo in faccia e non eri tu
| Я смотрел тебе в лицо, и это был не ты
|
| Cumuli di roba e di spade
| Куча вещей и мечей
|
| Per riempire il vuoto dentro di noi
| Чтобы заполнить пустоту внутри нас
|
| Cumuli di cazzi tuoi
| Куча твоих членов
|
| Per riempire il vuoto dei cazzi tuoi
| Чтобы заполнить пустоту ваших членов
|
| Cumuli di roba e di spade
| Куча вещей и мечей
|
| Per dividere le linee tra noi
| Чтобы разделить линии между нами
|
| Cumuli di brutte storie
| Куча плохих историй
|
| Il vecchio figlio di puttana dov'è?
| Где старый сукин сын?
|
| Il martedì
| Во вторник
|
| Di carnevale a uova e farina
| Карнавал с яйцами и мукой
|
| Seduti lì, io e te
| Сидим там, ты и я
|
| A far brillare raudi e micette e poi
| Чтобы рауди и котята сияли, а потом
|
| Scappare da Dio, seh-eh-eh
| Беги от Бога, се-э-э
|
| Le donne e noi
| Женщины и мы
|
| Amare una e dopo due giorni
| Любовь один и два дня спустя
|
| Rompersi già, sì perché
| Ломай уже, да зачем
|
| Per noi la compagnia era tutto e più
| Для нас компания была всем и даже больше
|
| Una necessità, seh-eh-eh
| Необходимость, се-э-э
|
| Poi col tempo forse ti ho perso un po'
| Тогда со временем, может быть, я немного потерял тебя
|
| Ti vedevo in giro a sbatterti
| Я видел, как ты бегаешь, натыкаясь на тебя
|
| Mi chiamavi solo per prestiti
| Ты звонил мне только по кредитам
|
| Ti guardavo in faccia e non eri tu
| Я смотрел тебе в лицо, и это был не ты
|
| Cumuli di roba e di spade
| Куча вещей и мечей
|
| Per riempire il vuoto dentro di noi
| Чтобы заполнить пустоту внутри нас
|
| Cumuli di cazzi tuoi
| Куча твоих членов
|
| Per riempire il vuoto nei cazzi tuoi
| Чтобы заполнить пустоту в ваших членах
|
| Cumuli di roba e di spade
| Куча вещей и мечей
|
| Per dividere le linee tra noi
| Чтобы разделить линии между нами
|
| Cumuli di brutte storie
| Куча плохих историй
|
| Il vecchio «figlio di puttana» dov'è!
| Где старый "сукин сын"!
|
| Eccoti qui
| Вот ты где
|
| Contento che ti abbiamo aspettato
| Рады, что дождались вас
|
| Racconta un po', che cos'è
| Расскажите немного, что это такое
|
| Che ti facevan fare in comunità
| Что они заставили вас сделать в сообществе
|
| Siam fieri di te, seh-eh-eh
| Мы гордимся тобой, се-э-э
|
| Sì che lo so
| Да, я знаю
|
| Che c'è ogni tanto la tentazione
| Что есть искушение время от времени
|
| Ti passerà, sì però
| Это пройдет мимо вас, да, хотя
|
| Il vuoto credo che non si riempia mai
| Я думаю, что пустота никогда не заполняется
|
| Per tutti è così seh-eh-eh
| Для всех это так се-э-э
|
| Sì perché è un po' il vuoto di tutti noi
| Да потому что это немного пустоты всех нас
|
| Ci sbattiamo tanto per chiuderlo
| Мы прилагаем все усилия, чтобы закрыть его
|
| Ci proviamo e non ci riusciamo mai
| Мы пытаемся и никогда не получается
|
| Allora tanto vale conviverci
| Тогда мы могли бы также жить с этим
|
| Cumuli di roba e di spade
| Куча вещей и мечей
|
| Non ti servono a un cazzo lo sai
| Тебе не нужно дерьмо, ты знаешь
|
| Cumuli di cazzi tuoi
| Куча твоих членов
|
| Ci son sempre e cancellarli non puoi
| Они всегда есть, и вы не можете их удалить.
|
| Cumuli di roba e di spade
| Куча вещей и мечей
|
| Non ti riempiono quel vuoto lo sai
| Они не заполняют эту пустоту, которую ты знаешь
|
| Tanto quello non si riempie mai
| Так что никогда не заполняется
|
| Perché forse fa un po' parte di noi | Потому что, может быть, это маленькая часть нас |