| Wieso sitzt du nur da und guckst traurig? | Почему ты просто сидишь и грустишь? |
| Dein Selbstmitleid hilft uns allen
| Ваша жалость к себе помогает нам всем
|
| jetzt auch nicht. | сейчас тоже нет. |
| Du könntest jetzt aufstehen und schreien das es reicht.
| Вы можете сейчас встать и закричать, что хватит.
|
| Du könntest ihm sagen hör auf mit dem Scheiß. | Ты мог бы сказать ему, чтобы он прекратил это дерьмо. |
| Hör auf zu weinen Mama,
| перестань плакать мама
|
| zeig das du stark bist. | покажи, что ты сильный. |
| Ich versprech' dir ich bin auch ganz artig,
| Я обещаю тебе, я тоже очень милый
|
| nur mach irgendwas. | просто сделай что-нибудь. |
| Ich halts nicht mehr aus, wir brauchen ihn nicht wir
| Я больше не могу, он нам не нужен
|
| kommen ohne ihn aus. | обойтись без него. |
| Er tut uns nur weh, guck dich an, grün und blau.
| Он просто делает нам больно, посмотри на себя, зеленый и синий.
|
| Ich will das wir gehen und ihn nie wieder sehen. | Я хочу, чтобы мы ушли и больше никогда его не видели. |
| Nein ich und du können so
| Нет меня, и ты можешь это сделать
|
| nicht mehr leben. | больше не живу. |
| Ich weis du hast angst vor den Schlägen aber ich auch.
| Я знаю, ты боишься ударов, но и я тоже.
|
| Wir schaffen das ganz allein denn ohne ihn musst du nachts nicht mehr weinen.
| Мы можем сделать все это сами, потому что без него вам больше не придется плакать по ночам.
|
| Du liegst nur da lässt dir alles gefallen, hör endlich auf diesem Mann zu
| Ты просто лежишь ты терпишь все, наконец послушай этого человека
|
| verzeihen
| простить
|
| Du hast doch die Macht, du ganz allein. | У тебя есть сила, только у тебя. |
| Es ist dein Leben, nichts seins und
| Это твоя жизнь, его и ничего
|
| auch meins. | мой тоже. |
| Nachts liegst du wach und ich hör dich weinen und frage wann hörst
| Ночью ты лежишь без сна, и я слышу, как ты плачешь и спрашиваешь, когда слышишь
|
| du auf zu verzeihen
| ты прощаешь
|
| Wieso sitzt du nur da und guckst traurig? | Почему ты просто сидишь и грустишь? |
| Dein Selbstmitleid hilft uns allen
| Ваша жалость к себе помогает нам всем
|
| jetzt auch nicht. | сейчас тоже нет. |
| Du könntest jetzt aufstehen und schreien das es reicht.
| Вы можете сейчас встать и закричать, что хватит.
|
| Du könntest ihm sagen hör auf mit dem Scheiß. | Ты мог бы сказать ему, чтобы он прекратил это дерьмо. |
| Hör auf zu weinen Mama,
| перестань плакать мама
|
| zeig das du stark bist. | покажи, что ты сильный. |
| Ich versprech' dir ich bin auch ganz artig,
| Я обещаю тебе, я тоже очень милый
|
| nur mach irgendwas. | просто сделай что-нибудь. |
| Ich halts nicht mehr aus, wir brauchen ihn nicht wir
| Я больше не могу, он нам не нужен
|
| kommen ohne ihn aus. | обойтись без него. |
| Er tut uns nur weh, guck dich an, grün und blau.
| Он просто делает нам больно, посмотри на себя, зеленый и синий.
|
| Ich will das wir gehen und ihn nie wieder sehen. | Я хочу, чтобы мы ушли и больше никогда его не видели. |
| Nein ich und du können so
| Нет меня, и ты можешь это сделать
|
| nicht mehr leben. | больше не живу. |
| Ich weis du hast angst vor den Schlägen aber ich auch.
| Я знаю, ты боишься ударов, но и я тоже.
|
| Wir schaffen das ganz allein denn ohne ihn musst du nachts nicht mehr weinen.
| Мы можем сделать все это сами, потому что без него вам больше не придется плакать по ночам.
|
| Du liegst nur da lässt dir alles gefallen, hör endlich auf diesem Mann zu
| Ты просто лежишь ты терпишь все, наконец послушай этого человека
|
| verzeihen
| простить
|
| Du hast doch die Macht, du ganz allein. | У тебя есть сила, только у тебя. |
| Es ist dein Leben, nichts seins und
| Это твоя жизнь, его и ничего
|
| auch meins. | мой тоже. |
| Nachts liegst du wach und ich hör dich weinen und frage wann hörst
| Ночью ты лежишь без сна, и я слышу, как ты плачешь и спрашиваешь, когда слышишь
|
| du auf zu verzeihen
| ты прощаешь
|
| Wieso lässt du dich nur so behandeln, er ist nicht Gott man du findest nen
| Почему ты позволяешь так с собой обращаться, ты думаешь, он не Бог
|
| anderen. | другие. |
| Der ist wie er ist, er wird sich nicht verwandeln, seit Jahren diese
| Он такой, какой есть, он не изменится, годами эти
|
| Angst Mama du musst jetzt handeln. | Бойся, мама, ты должна действовать сейчас. |
| Die Nachbarn sie wissen was hier bei uns
| Соседи знают, что здесь с нами
|
| läuft, was hier passiert weil er wieder mal säuft. | работает то, что здесь происходит, потому что он снова выпил. |
| Doch denkst du die tun was,
| Но как вы думаете, они что-то делают
|
| alle sehen weg. | все смотрят в сторону. |
| Glaub mir, auch Hoffnung hat hier keinen Zweck.
| Поверьте, здесь даже надежда бесполезна.
|
| Was muss noch passieren und was ist mit mir, wenn du nichts machst wirst du
| Что еще должно произойти и что насчет меня, если ты ничего не сделаешь
|
| mich noch verlieren. | потеряй меня еще |
| Ich lauf weit weg dann vor ihm und vor dir,
| Я убегаю далеко тогда от него и от тебя,
|
| wenn alles zu spät ist bin ich nicht mehr hier. | когда все будет слишком поздно, меня здесь больше не будет. |
| er wird sich nicht bessern
| он не поправится
|
| sieh ihn dir an, ich kann nicht verstehen wie du ihn lieben kannst.
| посмотри на него, я не могу понять, как ты можешь его любить.
|
| Denk drüber nach was ich grade sag, denn ich werde gehen kommt es hart auf
| Подумайте о том, что я собираюсь сказать, потому что я собираюсь уйти, это будет тяжело
|
| hart
| жесткий
|
| Du hast doch die Macht, du ganz allein. | У тебя есть сила, только у тебя. |
| Es ist dein Leben, nichts seins und
| Это твоя жизнь, его и ничего
|
| auch meins. | мой тоже. |
| Nachts liegst du wach und ich hör dich weinen und frage wann hörst
| Ночью ты лежишь без сна, и я слышу, как ты плачешь и спрашиваешь, когда слышишь
|
| du auf zu verzeihen
| ты прощаешь
|
| Wieso sagst du nichts, Mama wehr dich, er hats verdient Mama ehrlich,
| Почему ты молчишь, мама сопротивляется, он это заслужил, мама честно,
|
| verliert die Kontrolle er ist gefährlich, lass endlich los, sonst macht er uns
| теряет контроль он опасен, отпусти наконец или он заставит нас
|
| fertig
| законченный
|
| Denk nicht an ihn, er denkt nur an sich, denk mal an uns und denk mal an mich
| Не думай о нем, он думает только о себе, думай о нас и думай обо мне
|
| Du hast doch die Macht, du ganz allein. | У тебя есть сила, только у тебя. |
| Es ist dein Leben, nichts seins und
| Это твоя жизнь, его и ничего
|
| auch meins. | мой тоже. |
| Nachts liegst du wach und ich hör dich weinen und frage wann hörst
| Ночью ты лежишь без сна, и я слышу, как ты плачешь и спрашиваешь, когда слышишь
|
| du auf zu verzeihen
| ты прощаешь
|
| Du hast doch die Macht, du ganz allein. | У тебя есть сила, только у тебя. |
| Es ist dein Leben, nichts seins und
| Это твоя жизнь, его и ничего
|
| auch meins. | мой тоже. |
| Nachts liegst du wach und ich hör dich weinen und frage wann hörst
| Ночью ты лежишь без сна, и я слышу, как ты плачешь и спрашиваешь, когда слышишь
|
| du auf zu verzeihen | ты прощаешь |