| Just to point out
| Просто чтобы указать
|
| That probably 95 percent of people
| Вероятно, 95 процентов людей
|
| Miss the boat in life
| Пропустите лодку в жизни
|
| So here we go for your stereo
| Итак, мы идем за вашей стереосистемой
|
| I crossed 110th
| я пересек 110-ю
|
| No slacking
| Нет провисания
|
| Wo-macking
| хлопотать
|
| Like Bobby
| Как Бобби
|
| I be coming with strength
| Я приду с силой
|
| I bust through
| я пробился
|
| Like something I must do
| Как что-то, что я должен сделать
|
| Labor of love
| Труд любви
|
| Me getting lustful
| я становлюсь похотливой
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Like «What's new?»
| Типа «Что нового?»
|
| Ask after the 90 day
| Спросите после 90 дней
|
| Heinie wait
| Хайни подожди
|
| Joint moving
| Совместное перемещение
|
| Point proven
| Точка доказана
|
| Time to skate
| Время кататься на коньках
|
| On some straight insult to injury
| О каком-то прямом оскорблении травмы
|
| Fucking break a leg
| бля сломать ногу
|
| Be it kinfolk or enemy
| Будь то родственник или враг
|
| Imma make em beg
| Я заставлю их умолять
|
| Gotta let em know
| Должен сообщить им
|
| They ain’t too proud
| Они не слишком горды
|
| Imma take you down a notch or so
| Имма отведет тебя на ступеньку выше или около того.
|
| Like women that’s giving they crotch
| Как женщины, которые дают им промежность
|
| For dough
| Для теста
|
| The movement’s ill
| Движение плохо
|
| Big shoes to fill
| Большие ботинки, чтобы заполнить
|
| Like tryna be the next B
| Как будто ты пытаешься быть следующей Б
|
| To sex after Sasquatch
| Заниматься сексом после снежного человека
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| I’m saying it’s nothing
| Я говорю, что это ничего
|
| Displaying my gumption
| Демонстрация моей сообразительности
|
| I’m breaking the slump
| Я ломаю спад
|
| Like I’m taking a dump 'n'
| Как будто я беру свалку
|
| Crying bout the job hard
| Плачет о работе тяжело
|
| Least you working
| По крайней мере, вы работаете
|
| Like crying over getting
| Как плакать из-за получения
|
| Mosgov’d til you’re Perkins
| Мосгов, пока ты не Перкинс
|
| I come to give it, uh
| Я пришел, чтобы дать это, э-э
|
| 110 percent
| 110 процентов
|
| Truly when I get bored
| Действительно, когда мне скучно
|
| I give it my heart
| Я отдаю этому свое сердце
|
| I come to give it, uh
| Я пришел, чтобы дать это, э-э
|
| 110 percent
| 110 процентов
|
| Truly when I get bored
| Действительно, когда мне скучно
|
| I give it my heart, heart, heart, heart
| Я отдаю ему свое сердце, сердце, сердце, сердце
|
| Trapped in the night of the dead living
| В ловушке ночи мертвых живых
|
| Cops act funny
| Полицейские ведут себя смешно
|
| Frank Drebin
| Фрэнк Дребин
|
| Resident of times
| Житель времен
|
| Where the congregation
| Где собрание
|
| Having hard times
| Тяжелые времена
|
| Paying tithes
| Уплата десятины
|
| Reverends have to smoke resin
| Преподобные должны курить смолу
|
| Heads be in the box
| Головы в коробке
|
| No shit
| Не дерьмо
|
| Something like that flick 7even
| Что-то вроде этого фильма 7even
|
| Take it from a cat
| Возьми это у кошки
|
| Who didn’t rap to «6' 7»
| Кто не читал рэп под «6’7»
|
| Take it from a cat
| Возьми это у кошки
|
| Who didn’t kick no bars on «Otis»
| Кто не пинал бары на «Отисе»
|
| Take it from a guy
| Возьми это у парня
|
| Who doesn’t ride scrotums
| Кто не катается на мошонках
|
| If I spit em, I wrote em
| Если я их плюну, я их напишу
|
| This is the life that
| Это жизнь, которая
|
| I’ve chosen
| я выбрал
|
| Cops yelling freeze
| Полицейские кричат "замри"
|
| I’m not running
| я не бегу
|
| But i’m not frozen
| Но я не замерз
|
| Unless somebody real’s running
| Если кто-то не работает
|
| Then I’m not voting
| Тогда я не буду голосовать
|
| Cats walk like it’s the catwalk
| Кошки ходят как по подиуму
|
| Sun I’m not voguing
| Солнце, я не в моде
|
| I’m known to keep a home base
| Известно, что у меня есть домашняя база
|
| In each of five oceans
| В каждом из пяти океанов
|
| Known to keep a stone face
| Известно, что он сохраняет каменное лицо
|
| But I’m not Vulcan
| Но я не вулканец
|
| Only one I can’t feel
| Только один я не чувствую
|
| Is the fear emotion
| Эмоция страха
|
| Make a cat sneer
| Заставь кошку ухмыльнуться
|
| At the mere notion
| При простом понятии
|
| over 110
| старше 110
|
| Can’t hear nothing
| Ничего не слышу
|
| Over stomach grumbling
| Из-за бурчания в животе
|
| Puff bragging
| Слоеное хвастовство
|
| Holdst up under dungeons
| Держитесь под подземельями
|
| Kids under 10
| Дети до 10 лет
|
| Smuggle gems
| Контрабанда драгоценных камней
|
| The young men
| Молодые люди
|
| Pimp out they sisters
| Сутенер они сестры
|
| Under mothers consent
| С согласия матери
|
| It goes another one
| Идет еще один
|
| Bring your friends
| Приведи своих друзей
|
| Come again
| Приходи еще
|
| You want to overcome it
| Вы хотите преодолеть это
|
| Better go a hundred ten
| Лучше пройти сто десять
|
| My gang sign
| Знак моей банды
|
| Is the peace sign
| Знак мира
|
| And my guns a pen
| И мое оружие ручка
|
| When I buck
| Когда я сопротивляюсь
|
| I’m gonna buck trends
| Я собираюсь сопротивляться тенденциям
|
| That’s where the buck spends
| Вот где доллар тратит
|
| Where your luck ends
| Где заканчивается ваша удача
|
| In a room full of enemies
| В комнате, полной врагов
|
| Now rap still among friends
| Теперь рэп все еще среди друзей
|
| In a penitentiary i’m gonna jump fence
| В тюрьме я перепрыгну забор
|
| I should change my name
| Я должен изменить свое имя
|
| To what’s next
| Что дальше
|
| Cause I am
| Потому что я
|
| Flow tighter that butt sex
| Поток туже, что прикладом секс
|
| Yes i can
| Да, я могу
|
| stay well fed
| оставайся сытым
|
| Nigga I’m gonna win
| Ниггер, я выиграю
|
| JKLM I’m going in | JKLM я вхожу |