| ]Rahzel]:
| ]Рахзель]:
|
| 30 seconds to respond. | 30 секунд на ответ. |
| 30 seconds to respond to our mind controlling mechanism.
| 30 секунд, чтобы отреагировать на наш механизм управления разумом.
|
| 30 seconds to respond to our mind controlling mechanism. | 30 секунд, чтобы отреагировать на наш механизм управления разумом. |
| We are now
| Сейчас мы
|
| controlling your mind. | контролировать свой разум. |
| We are now controlling your mind. | Теперь мы контролируем ваш разум. |
| We are now controlling
| Теперь мы контролируем
|
| your mind. | твой разум. |
| Ultramagnetic
| Ультрамагнитный
|
| Yo. | Эй. |
| Man verses machine. | Человек против машины. |
| Rahzel with DJ JS-1 AKA John Stockton. | Рахзель с DJ JS-1, также известным как Джон Стоктон. |
| Ultramagnetic
| Ультрамагнитный
|
| I be that hype dude, check one for the altitude
| Я тот шумиха, чувак, проверь один на высоту
|
| Brand new, double K and an alpha mood
| Совершенно новый, двойной К и альфа-настроение
|
| I pitch it like that, I switch it like that, you mix it like that
| Я делаю это так, я переключаю это так, вы смешиваете это так
|
| Man verses machine
| Человек против машины
|
| I did it like that
| Я сделал это так
|
| Super so nice, super so coke, super so ice
| Супер такой хороший, супер такой кокаин, супер такой лед
|
| The hype is nice as foes go micless for pimp hoe prices
| Ажиотаж хорош, поскольку враги отказываются от микрофонов из-за цен на сутенерские мотыги.
|
| We step on mices
| Мы наступаем на мышей
|
| Your terrible, switch back
| Ты ужасен, переключись обратно
|
| Whether you get smacked
| Получишь ли ты удар
|
| I just did that
| Я только что сделал это
|
| Your toy is a Kit Kat, you man can skit skat
| Твоя игрушка - Кит-Кат, ты умеешь кататься на скатах
|
| With definite wordplay, no chat, hearsay
| С определенной игрой слов, без болтовни, слухов
|
| Style more greater than
| Стиль больше, чем
|
| Style more better than
| Стиль лучше, чем
|
| Style more quotable
| Стиль более цитируемый
|
| Style more veteran
| Стиль более ветеран
|
| Suckers want the evidence, yep rap president
| Сосунки хотят доказательств, да, рэп-президент
|
| (Ultramagnetic)
| (Ультрамагнитный)
|
| Superstar Donny
| Суперзвезда Донни
|
| Ridin' around in a stretch Maserati
| Катаюсь на растянутой Мазерати
|
| (Sportin' my rhymes)
| (Спортив мои рифмы)
|
| Kool Keith
| Кул Кит
|
| I’m sendin' brains a bendin'
| Я посылаю мозги
|
| «You're a slave to my sound waves»
| «Ты раб моих звуковых волн»
|
| I’m sendin' brains a bendin'
| Я посылаю мозги
|
| «You're a slave to my sound waves»
| «Ты раб моих звуковых волн»
|
| Can-I-Bus, known and respected for his own method
| Can-I-Bus, известный и уважаемый за свой собственный метод
|
| The U.F.O. | НЛО |
| records was just the beginning
| записи были только началом
|
| My muscles are repairin', I’m losin' my hearin'
| Мои мышцы восстанавливаются, я теряю слух
|
| My spirit still too close for you to come near it
| Мой дух все еще слишком близко, чтобы ты мог к нему приблизиться.
|
| My legacy ends
| Мое наследие заканчивается
|
| Again and again and again and again
| Снова и снова и снова и снова
|
| And 100 more of them
| И еще 100 из них
|
| Who wanna contend? | Кто хочет спорить? |
| You need a 100 more men
| Вам нужно еще 100 мужчин
|
| My speech starts the planet, multiples of ten
| Моя речь запускает планету, кратную десяти
|
| I gain solace every rhyme I deposit
| Я получаю утешение от каждой рифмы, которую я вкладываю
|
| The V.A. | В.А. |
| gave me supposed combat chronic
| дал мне предполагаемый боевой хронический
|
| Soldier gonna be back on response recovery
| Солдат вернется на восстановление ответа
|
| Who beat the blood out the beat, wasn’t me
| Кто выбил кровь из ритма, не я
|
| A new man emerged, badly burned
| Появился новый человек, сильно обожженный
|
| I just put the track back on the Bradley sir
| Я только что вернул трек на Брэдли, сэр.
|
| Presto, zuto, tropical storm Ernesto
| Престо, дзуто, тропический шторм Эрнесто
|
| As told by Admiral West on Dead Zone
| Как рассказал адмирал Уэст в Dead Zone
|
| Out in Florida, low key
| Во Флориде, сдержанно
|
| Nah homie, this water fountain right here for aliens only
| Нет, братан, этот фонтан только для инопланетян
|
| The commando dosey doe in his ranch home
| Коммандос Доуи в своем доме на ранчо
|
| The boarder sun rise in the valley of the moon
| Пограничное солнце восходит в долине луны
|
| I howl like I mean it
| Я вою, как будто я это имею в виду
|
| I had me a Bodega priestess behind the rose wall, secrets
| У меня была жрица бодеги за розовой стеной, секреты
|
| 21 bars, Necronomicon Laws
| 21 такт, Законы Некрономикона
|
| I can’t do a tour I’m a danger to you all
| Я не могу провести тур, я опасен для всех вас
|
| 23 bars, Necronomicon Laws
| 23 такта, Законы Некрономикона
|
| I can’t do a tour I’m a danger to you all
| Я не могу провести тур, я опасен для всех вас
|
| «You're a slave to my sound waves»
| «Ты раб моих звуковых волн»
|
| I’m sendin' brains a bendin'
| Я посылаю мозги
|
| «You're a slave to my sound waves»
| «Ты раб моих звуковых волн»
|
| I’m sendin' brains a bendin'
| Я посылаю мозги
|
| «You're a slave to my sound waves» | «Ты раб моих звуковых волн» |