Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Keep the Home Fires Burning ('till the Boys Come Home), исполнителя - John McCormack.
Дата выпуска: 14.02.2013
Язык песни: Английский
Keep the Home Fires Burning ('till the Boys Come Home)(оригинал) |
They were summoned from the hillside, they were called in from the glen, |
And the country found them ready at the stirring call for men. |
Let no tears add to their hardships, as the soldiers pass along, |
Keep the Home Fires Burning, |
While your hearts are yearning, |
Though your lads are far away they dream of home. |
There’s a silver lining, through the dark clouds shining, |
Turn the dark cloud inside out, 'til the boys come home. |
Overseas there came a pleading, |
«Help a nation in distress.» |
And we gave our glorious laddies, honor bade us do no less, |
For no gallant son of freedom to a tyrant’s yoke should bend, |
And a noble heart must answer to the sacred call of «Friend.» |
Keep the Home Fires Burning, |
While your hearts are yearning, |
Though your lads are far away they dream of home. |
There’s a silver lining, through the dark clouds shining, |
Turn the dark cloud inside out 'til the boys come home. |
Держите Домашние Костры Горящими ('пока мальчики Не Вернутся Домой)(перевод) |
Их позвали со склона холма, позвали из лощины, |
И страна нашла их готовыми к волнующему призыву к мужчинам. |
Пусть слезы не прибавят им тягот, когда идут воины, |
Держите домашние огни горящими, |
Пока ваши сердца тоскуют, |
Хотя ваши ребята далеко, они мечтают о доме. |
Есть серебряная подкладка, сияющая сквозь темные облака, |
Выверни темное облако наизнанку, пока мальчики не вернутся домой. |
За границей пришла мольба, |
«Помогите нации в беде». |
И дали мы нашим славным хлопцам, честь велела нам не меньше, |
Ибо ни один доблестный сын свободы не должен сгибаться под гнетом тирана, |
И благородное сердце должно откликнуться на священный зов «Друг». |
Держите домашние огни горящими, |
Пока ваши сердца тоскуют, |
Хотя ваши ребята далеко, они мечтают о доме. |
Есть серебряная подкладка, сияющая сквозь темные облака, |
Выверни темное облако наизнанку, пока мальчики не вернутся домой. |