| You know I got a pimple on my, my chin
| Ты знаешь, у меня прыщ на подбородке
|
| I’ma bust that **** later (Trauma Tone)
| Я разорву это **** позже (Trauma Tone)
|
| But
| Но
|
| I just wanna let everybody know that I’m the king of R&B right now
| Я просто хочу, чтобы все знали, что сейчас я король R&B.
|
| For this generation (No cap, no cap)
| Для этого поколения (без колпачка, без колпачка)
|
| I understand who done came and who done did that and that and that
| Я понимаю, кто пришел, и кто сделал то, то и это
|
| But now it’s my turn
| Но теперь моя очередь
|
| Jacquees the king of R&B, I just heard him say it
| Жак, король R&B, я только что слышал, как он это сказал
|
| And I, I been feelin' like that
| И я, я чувствовал себя так
|
| ATL, let’s get it, I’m the new king of R&B
| ATL, давай, я новый король R&B
|
| Yeah, I gotta dedicate this to all the kings before me, all the greats
| Да, я должен посвятить это всем королям до меня, всем великим
|
| Felt like Tip, ridin' on 24s when my debut hit the stands (Uh-huh, skrrt)
| Почувствовал себя Типом, едущим на 24-х, когда мой дебют попал на трибуны (Угу, скррт)
|
| Used to be ridin' Mustang but I know that Lambo' was in the plan (I'ma get me a
| Раньше ездил на Мустанге, но я знаю, что Ламбо был в планах (я куплю себе
|
| motherfuckin' Lambo', nigga)
| ублюдок Ламбо, ниггер)
|
| Nine years old, karaoke machine and the Michael Jackson hand (Yeah,
| Девять лет, караоке-машина и рука Майкла Джексона (Да,
|
| shout out my mama, for real)
| кричи мою маму, на самом деле)
|
| Singing, «I want you back,» 'cause my girl knowin' one day I’ll be the man
| Пение: «Я хочу, чтобы ты вернулся», потому что моя девушка знает, что однажды я стану мужчиной
|
| (Uh-huh, yeah, c’mon)
| (Угу, да, давай)
|
| Grandma put me on my first flight, now I’m in the UK with American bands (No
| Бабушка посадила меня на первый рейс, теперь я в Великобритании с американскими группами (Нет
|
| cap, yeah, and I fly private)
| кепка, ага, а я летаю частным)
|
| If you a big dawg, book me in your city, I shut it down, you become the man (I
| Если ты большой чувак, закажи меня в своем городе, я его закрою, ты станешь мужиком (я
|
| done proved this shit already)
| уже доказал это дерьмо)
|
| You can count on me, I knew one day I’d get it (Yeah)
| Вы можете рассчитывать на меня, я знал, что однажды получу это (Да)
|
| Shuttin' shit down, now I’m the king of the city (No cap)
| Заткнись, теперь я король города (без кепки)
|
| Every day, a star is born (That's a fact)
| Каждый день рождается звезда (это факт)
|
| And if we talkin' kings, there’s more than one (On God)
| И если мы говорим о королях, их больше одного (О Боге)
|
| You should clap for 'em
| Вы должны хлопать им
|
| Clap for 'em, clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им, хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap), clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им (хлопайте), хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap), clap for 'em, hey
| Хлопайте им (хлопайте), хлопайте им, эй
|
| You should clap for 'em
| Вы должны хлопать им
|
| Clap for 'em, clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им, хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap), clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им (хлопайте), хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им (хлопайте)
|
| You should clap for 'em
| Вы должны хлопать им
|
| Clap for 'em
| Хлопать им
|
| 'Cause I’ma clap for 'em (Yeah)
| Потому что я буду хлопать им (Да)
|
| Clap, clap (Uh), clap (King), clap (Huh)
| Хлопайте, хлопайте (Ух), хлопайте (Король), хлопайте (Ха)
|
| Kill a nigga for the time that he looked at you
| Убей ниггера за то время, пока он смотрел на тебя
|
| I’ll be there when you’re throwing that, that too
| Я буду там, когда ты будешь бросать это, это тоже
|
| Put your ass in the air, I’ma kiss that, boo
| Подними свою задницу в воздух, я поцелую ее, бу
|
| Your girl over there, I’ma hit that too
| Твоя девушка там, я тоже ударю
|
| Get Kama Sutra freaky sex
| Получите причудливый секс Камасутры
|
| Doggy style, missionary
| раком, миссионерская поза
|
| Bless the day I met you
| Благослови день, когда я встретил тебя
|
| Can’t go nowhere, ain’t gon' let you, uh-uh
| Никуда не могу пойти, не позволю тебе, э-э
|
| Top off
| Завершать
|
| In convertible, that Birkin ain’t no knockoff
| В кабриолете Birkin не подделка
|
| Was just with Oprah and Denzel, I’m a player
| Был только что с Опрой и Дензелом, я игрок
|
| Ain’t no million, then we don’t compare
| Разве это не миллион, тогда мы не сравниваем
|
| Like Nas said, it ain’t hard for you to tell, yeah
| Как сказал Нас, тебе нетрудно сказать, да
|
| From the west side of Atlanta
| С западной стороны Атланты
|
| Change the street name, it don’t matter
| Измените название улицы, это не имеет значения
|
| I say Bankhead, I mean my hood
| Я говорю Бэнкхед, я имею в виду свой капюшон
|
| Where I grew up, fuck that cracker
| Где я вырос, к черту этот взломщик
|
| No, I don’t go to Stone Mountain 'cause that statue on the side
| Нет, я не хожу на Каменную гору, потому что эта статуя сбоку
|
| A reminder of that time when we survived genocide, damn
| Напоминание о том времени, когда мы пережили геноцид, блин
|
| You should clap for 'em
| Вы должны хлопать им
|
| Clap for 'em, clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им, хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap), clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им (хлопайте), хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap), clap for 'em, hey
| Хлопайте им (хлопайте), хлопайте им, эй
|
| You should clap for 'em
| Вы должны хлопать им
|
| Clap for 'em, clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им, хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap), clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им (хлопайте), хлопайте им (хлопайте)
|
| Clap for 'em (Clap)
| Хлопайте им (хлопайте)
|
| You should clap for 'em
| Вы должны хлопать им
|
| Clap for 'em
| Хлопать им
|
| 'Cause I’ma clap for 'em
| Потому что я буду хлопать им
|
| Clap, clap, clap, clap
| Хлопать, хлопать, хлопать, хлопать
|
| King shit, let’s get it | Король дерьмо, давайте его |