| «Using his axe, the executioner of worlds and at fantastic speed
| «Используя свой топор, палач миров и на фантастической скорости
|
| Creating a blinding, spinning vortex, and Jane Foster is hurled
| Создание ослепляющего, вращающегося вихря, и Джейн Фостер брошена
|
| Into limbo, trapped in the misty shadows, of a nowhere world.»
| В подвешенном состоянии, в ловушке туманных теней, в мире нигде».
|
| I launch a pencil through your central ventricle
| Я запускаю карандаш через ваш центральный желудочек
|
| With tendrils and tentacles makin you a mental vegetable
| С усиками и щупальцами, превращающими вас в умственный овощ
|
| Biochemical, malpractice
| Биохимический, злоупотребление служебным положением
|
| Mental sentinel known as Galactus, rippin through the whackness
| Ментальный часовой, известный как Галактус, рвется сквозь тьму
|
| My molecular, structure, your nebula
| Моя молекулярная структура, твоя туманность
|
| Implode your lymph nodes through prototype replicas
| Взорвите свои лимфатические узлы с помощью реплик-прототипов
|
| I’ll smash your articles to particles, rap styles remarkable
| Я разобью твои статьи вдребезги, замечательные стили рэпа
|
| Words orbital, towards your cortical
| Слова орбитальные, к вашей коре
|
| Programmed to rock, optic site panels flowin
| Запрограммировано на рок, оптические панели сайта текут
|
| I’m triple majored in: astrophysics, rocket science and spot blowin
| У меня тройная специализация: астрофизика, ракетостроение и точечные удары.
|
| Comprehension is critical
| Понимание имеет решающее значение
|
| My mental to digital sendin venemous visuals as reciprocals
| Мое ментальное к цифровому посылает ядовитые визуальные эффекты как ответные
|
| I reverse your retinas
| Я переворачиваю твои сетчатки
|
| Take a look from within, Shay locks jaws like tetanus
| Взгляните изнутри, Шей сжимает челюсти, как столбняк
|
| Optic paralysis, robo like Super Valkyrie
| Оптический паралич, робот, как Супер Валькирия
|
| My verbal alchemy blows you off the balcony
| Моя словесная алхимия сдувает тебя с балкона
|
| I rock metaphors from here to Endor
| Я качаю метафоры отсюда до Эндора
|
| And stomp Ewok MC’s like an AT-ST
| И топать Ewok MC, как AT-ST
|
| T-X three-zero-nine is Esoteric
| T-X три-ноль-девять – это эзотерика.
|
| The Rebel Alliance medic kinetically wreckin genetics
| Медик Альянса повстанцев кинетически разрушает генетику
|
| Thrust my usable, 10 percent of brain to the maximum
| Напрягите мой полезный, 10 процентов мозга на максимум
|
| It’s oozing out your audio like chewing mental laxatives
| Это вытекает из вашего звука, как жевание умственных слабительных
|
| But wait, for Beyond what you notice as conception
| Но подождите, за пределами того, что вы замечаете как зачатие
|
| I reverse digitize all my lazy eye contractions
| Я обратно оцифровываю все свои ленивые сокращения глаз
|
| Through factions of London forces have me fallin down
| Из-за фракций лондонских сил я падаю
|
| Dispersion of induced psychos and compounds, now
| Рассеивание индуцированных психозов и соединений, сейчас
|
| MC’s can’t fuck with these Godly complexities
| МС не могут трахаться с этими божественными сложностями
|
| You know damn sure Beyonder thrashed the verbal section of his SAT’s
| Вы чертовски уверены, что Бейондер переиграл словесную часть своего теста SAT.
|
| You drowning in half-empty glasses of cynical
| Ты тонешь в полупустых стаканах циничных
|
| Lyric pumped from mic cords put in place of my umbilical
| Лирика, накачанная из микрофонных шнуров, поставленных вместо моей пуповины
|
| See now I’m bonding to this bullshit that I’m hearing
| Смотри, теперь я привязан к этой ерунде, которую слышу
|
| But to four fantastic kids that forming you is symbionic beings
| Но четырем фантастическим детям, которые формируют вас, являются симбионическими существами
|
| Hidden from inter-molecular authors
| Скрыто от межмолекулярных авторов
|
| Whack-ass wax falls to it’s knees like my girl Gwen Stacy’s father
| Офигенный воск падает на колени, как отец моей девочки Гвен Стейси.
|
| Don’t bother with mental power to withstand
| Не беспокойтесь о умственной силе, чтобы выстоять
|
| For lashing you be 36 megahertz and 6M megs of RAM
| Для хлеста вам 36 мегагерц и 6 мегабайт оперативной памяти
|
| Plus a tech wiz hard drive, that’s compatible with Windows
| Плюс жесткий диск tech wiz, совместимый с Windows.
|
| With a fat CPU, incubated in two test tubes
| С жирным ЦП, инкубировали в двух пробирках
|
| If you had that hardware, wreck more certainly would your third iris
| Если бы у вас было такое оборудование, ваша третья радужная оболочка наверняка бы вышла из строя.
|
| But I’d infiltrate your floppies and download this simple virus
| Но я бы проник на ваши дискеты и скачал бы этот простой вирус
|
| «With this before me, I become master of all mankind.»
| «С этим передо мной я становлюсь повелителем всего человечества».
|
| «I have given you master of the 30th century, and so evil one
| «Я дал вам хозяина 30-го века, и так лукавый
|
| I am free of my vow.» | Я свободен от своего обета». |