Перевод текста песни Nafir - Ali Sorena

Nafir - Ali Sorena
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nafir , исполнителя -Ali Sorena
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.11.2017
Язык песни:Персидский

Выберите на какой язык перевести:

Nafir (оригинал)Нафир (перевод)
مجنونم بی کم و کاست я сумасшедший
سال‌هاست دادم سینمو چاک Я дал Chuck Cinema в течение многих лет
من تو آتیش دارم گُر می‌گیرم мне становится жарко в огне
تو کجای جهنمی بی کس و کار!؟ Где, черт возьми, ты бездомный!?
لای همونا که می‌جوننت لای همونه که می‌وننت
قانون می‌کشن و می‌خرنت Закон изготовления и покупки
من می‌پرم از رو این فقره я прыгаю через этот пункт
سرتو بالا بگیر کی زدتت!؟ Поднимите голову, кто вас ударил!?
راه می‌رم رو قلب خطر Я иду в сердце опасности
واسه خلق اثر Чтобы создать эффект
با سر می‌رم تو جنجال چرتکه عقل Я киваю головой в споре счетов разума
واسه دلال Для брокеров
من جرم جنونم Я преступление безумия
بازیچه سرب قرونم Свинцовая игрушка моего века
دست بذار رو کل وجودم Отпусти все мое существо
من خنیاگر سرمه‌ی خونم я кровожадный кровожадный
وقتی ته خطی خط رو میکنه له Когда нижняя линия раздавлена
حیوون ناطق می‌کنه هی Животное говорит
نمی‌خواد اسیر چی شده شه Он не хочет попасть в плен
کل زندگیم شیش و بشه Вся моя жизнь ушла
قمار خط، راه، پوتین، قبار گرد Игорная линия, дорога, сапоги, круглые могилы
من یعنی سوال درد Я имею в виду вопрос боли
بذار تکون بخوره همه درسا به تر Пусть лучше встряхнет все уроки
نیومده دوره‌ی مستا به سر Пьяный период не подошел к концу
عمر رو می‌خوام با الکل شک Я хочу Омара с алкоголем
سی تا بی‌کله نه شصتا با سر От тридцати до шестидесяти девяти с головой
نیستم اونکه تو خواب بمیره Я не тот, кто умирает во сне
تو فکر نون و آب بمیره Вы думаете о хлебе и воде, чтобы умереть
بذار ذهنم بو خشاب بگیره Пусть мой разум пахнет
تا کل منم تو حجاب بمیره Пока я не умру в хиджабе
کویرم کویرم
خاطی خطیرم я серьезно
من عمق زخم عدل Я глубина раны справедливости
پشت قافیه نفیرم я не отстаю от рифмы
تنم سرزمین سالیان جنگه Я земля лет войны
فعلم صرفه مرگه я коплю деньги
سینم، ضمیرم Мой грех, моя совесть
نه سازم رنگین، نه آوازم آهنگین Не колоритный инструмент, не мелодичная песня
نجوای سگ‌های می نخورده سیرم Шепот несъеденной собаки
خشک، پهن، بیابانم Сухая, широкая, пустыня
من بی‌نصبم، بی‌جد بی‌نیاکانم!Я невезучий, я неверный!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: