| غروب که میشه
| Приближается вечер
|
| بوی مریم از توو پنجره ها میاد توو خونه های داراب
| Запах Марьям исходит из ваших окон в дарабских домах
|
| خونه هایی با آجرای خسته
| Дома из усталого кирпича
|
| اینجا بازار تلخ عزا داراست
| Здесь горький траурный базар
|
| تا شب میشه مریمو آشنا ندیده
| Марьям не видела его до наступления темноты.
|
| توو این زمان تموم واژه ها غریبه ان
| В это время все слова странные
|
| تا غرق بشه پشتِ رودِ شب میونِ کوه
| Утонуть за рекой ночью в горах
|
| نگاه مادری که با شنا غریبس
| Взгляд матери, плавающей с незнакомцем
|
| مریمم کجایی؟ | Где Мария? |
| برا لباست
| это для одежды
|
| اندام آزاده قامتی ندارم
| у меня нет свободного тела
|
| بیا مادر استقامتی ندارم
| Давай, мама, у меня нет выдержки
|
| خوب و بد تویی بی تو قیامتی ندارم
| Хорошо и плохо, без тебя мне нет воскресенья
|
| وقتی که تو تبِ کَری ان همه
| Когда у тебя лихорадка
|
| خواب وسط این قریه ان همه
| Сон посреди этой деревни
|
| مادر بعدِ زوزه های گرگا میگه
| Мать говорит после воя Греги
|
| کدوم زوزه بویِ خون مریممه
| Который воет запах крови Марьям
|
| مریمم گلِ ناب امیدم
| Марьям - чистый цветок надежды
|
| اینجا صورتا همو به نقاب لو میدن
| Здесь все в масках
|
| چشما دیدنو به خواب لو میدن
| Твои глаза засыпают
|
| ماهیا همو به قلاب لو میدن
| Рыба вся на крючке
|
| کل عمرِ تو صرف چی میشه میشد
| На что была потрачена вся ваша жизнь?
|
| سکون واست یه دردِ دیرینه میشد
| Тишина была давней болью
|
| لایِ درختا که به ارّه میگفتن تقدیر
| Рядом с деревьями, которые увидели судьбу
|
| حرکت تو پوزخند بی ریشگی شد
| Движение в ухмылке стало безбородым
|
| مریمم کجایی؟
| Где Мария?
|
| خوب و بد تویی بی تو قیامتی ندارم
| Хорошо и плохо, без тебя мне нет воскресенья
|
| مریمم کجایی؟
| Где Мария?
|
| جهان کوچیک و فانیه ننه
| Маленький мир и бабушка
|
| دست هات زندانیه ننه
| Твои руки в тюрьме, бабушка
|
| دیوونه یِ این خرده نفسی ها
| Безумие этих маленьких душ
|
| جانم اینجا جانیه ننه
| Моя жизнь здесь
|
| توو غروب کبود جوونه ها
| Ты голубой закат юности
|
| کدوم مرگو بدم به ثانیه ننه
| Какой морг отдать бабушке?
|
| توو فرسایش خِفَت سن
| Вы эрозия вашего возраста
|
| هوایِ گَردی توو نفرت شن
| Твой круглый воздух ненавидит песок
|
| جهان قبل اینا خالیه ننه
| Мир до этого пуст
|
| زمینه بیماریه ننه
| Предыстория болезни бабушки
|
| چشماتو بازِ رفتن بذار
| Держать глаза открытыми
|
| جهان نگهبانیه ننه
| бабушкин мир на страже
|
| زبونی که نگه قربان همون
| Язык, который держит ту же жертву
|
| سریه که قربانیه ننه
| Сериал который является жертвой бабушки
|
| نبودم دنبالِ مصلحتم
| Я не искал своих интересов
|
| من صدای اسلحتم ننه
| Я голос моего оружия
|
| جهان روزی بی کسیه
| Однажды мир пуст
|
| یه زخم بازِ بی بخیه
| Рана с открытым швом
|
| دلت گرمِ نونِ توو سفرت
| Теплое сердце твоего хлеба путешествует
|
| جهان چه دندونه ننه
| Какой беззубый мир
|
| که وقتی سر میکِشی بهش
| Что когда ты киваешь ему
|
| سمباده یِ زر میکشی بهش
| Вы положили на него золотую наждачную бумагу
|
| حالا جر بده که ، کلِ جهان نونه ننه | А теперь спорь, что весь мир - бабушка |