| در این سرما، گرسنه، زخم خورده
| В этом холодном, голодном, раненом
|
| دویم آسیمه سر بر برف چون باد
| Второй - ветер на снегу
|
| ولیکن عزت آزادگی را
| Но достоинство свободы
|
| نگهبانیم، آزادیم، آزاد
| Охранник, бесплатно, бесплатно
|
| دلم بارون باروتِ خون
| Мое сердце проливается кровью
|
| کارونِ کارون، توی باتلاق کانونِ قانون
| Карун Карун, в болоте центра закона
|
| سنگین میمیرم، آرومِ آروم
| Я умираю тяжело, медленно
|
| انتخاب هزینه و راه
| Выберите стоимость и способ
|
| یعنی مرگ من تو زمینِ شما
| Это означает мою смерть на твоей земле
|
| یعنی بخوره ده تا ازتون سیر نمیشه
| Это означает, что ешьте его, пока не насытитесь
|
| شیری که نمیدونه قبیله کجاست
| Лев, который не знает, где племя
|
| قبیله کجاست، پشت سرمه
| Где племя, за Сермехом
|
| رُسِ خونی که تو رُس تنمه
| Голова крови, которая в твоей голове
|
| دستم هنو تو وحدت با شماست
| Моя рука все еще в единстве с тобой
|
| خودم اینجام چون اَ مچ زدمش
| я здесь, потому что ударил его
|
| بیا بالا قله که رنگ دروغه
| Поднимитесь наверх, где лежит цвет
|
| کوه پایههای قشنگ دروغه، اگه
| Гора прекрасных оснований лежит, если
|
| من داری بیا بخور تو تنم
| Я пришел поесть в своем теле
|
| که همه دنیا غیرِ جنگ دروغه
| Что весь мир ложь кроме войны
|
| به خیالتون زدین تو ستون خالیِ گلهی ول
| Ты представлял в пустом столбе стада
|
| بیچوپونِ تاریخ
| Биокупон истории
|
| واسه شما همون خوب خوبه با تیر
| То же самое хорошо для вас со стрелами
|
| کمون اومدین وسط توپخونه لاشیا
| Коммуна Омдин посреди артиллерии Лахии
|
| میان مایگی یعنی من
| Миянги означает меня
|
| داد میزنم خسارت نمیدم
| Я кричу, я не причиню тебе вреда
|
| خوبه خماری پس نمیدم
| Ну, я бы не отказался от похмелья
|
| نمیکِشم ولی نئشه میشم
| Я не убью, но я не буду
|
| که خسارتِ درد همون صدای جرمه
| Что ущерб от боли - это звук преступления
|
| که کجای هنر ایستادی به ازای عمرت
| Где искусство означает жизнь
|
| هرزه بازنده ها رفیق همن
| Проигравшие - товарищ
|
| دوستی با شما مثل لباسِ فرمه
| Дружба с тобой, как фермерское платье
|
| صدایی که کج بره
| Кривой голос
|
| گم کرده راه گُلو
| Потерял путь к горлу
|
| که بخوای یا نه میشه نوکرِ داس
| Хочешь ты того или нет, но ты можешь быть слугой косы
|
| باشه خونهی خرگوش تو دندون شیر
| Ну кроличий домик в молочном зубе
|
| اگه نَمیره تو کلاه شعبده باز
| Если он не умрет, откройте волшебную шляпу
|
| تو آواز سگها، زخمِ زنگار
| Ты песня собак, рана ржавчины
|
| تو باتلاق مرگ، زنگار
| В болоте смерти ржавчины
|
| زوزهی آزاده چند؟
| Сколько бесплатных вой?
|
| زوزهی آزاده چند؟
| Сколько бесплатных вой?
|
| آوازِ آزاده چند؟
| Сколько бесплатных песен?
|
| آزاده چند؟ | Сколько свободных? |
| آزاده چند؟
| Сколько свободных?
|
| من از زخم نمیترسم
| Я не боюсь ран
|
| از جنگ نمیترسم
| я не боюсь войны
|
| کل زندگیم یه دردِ بی مقصده
| Вся моя жизнь - непреднамеренная боль
|
| پنجه میکشم رو چنگِ این جنگل
| Я цепляюсь за хватку этого леса
|
| اگه غیرِ این بود
| Если бы это было иначе
|
| طعم نورو پرده میکردم
| Я покрывал вкус света
|
| شمشیر توی قانون طبیعت
| Меч в законе природы
|
| برم تو شیکمش، برنمیگردم
| Я войду в его желудок, я не вернусь
|
| پروانهها رو صورتم میرقصیدن
| Бабочки танцуют на моем лице
|
| کارشون تموم بود
| Они были сделаны
|
| اگه عطسه میکردم
| Если бы я чихал
|
| کلکم تو آب آلوده گندید
| Я гнил в загрязненной воде
|
| وقتی کنار پارو نشستین
| Когда вы сидите рядом с веслом
|
| یعنی مرگ تو تابوتِ جعلی
| Это означает смерть в поддельном гробу
|
| نه، اینا تو قانون من نیست
| Нет, это не в моем законе
|
| در میره تیر، برا پر میزنن آژیر
| В тире звучит сирена
|
| معمولا بعد خطر میارن
| Обычно они рискуют позже
|
| خون واسه ترمیمِ پروازِ من
| Кровь, чтобы восстановить мой полет
|
| که اگه چرب باشه
| если он жирный
|
| کبدمو درمیارم
| я беру свою печень
|
| خشاب باشه تیری بپرون
| удачи в стрельбе
|
| به دلیل کبودی تن با گریم کبود
| Из-за синяков на теле с синяками макияж
|
| به تماشاگرای بازی شک دارم
| Я сомневаюсь в зрителе игры
|
| اگه ببره شوره تندش شیرینِ شرور
| Если это так, то его пряная перхоть сладка и зла.
|
| که جهان میزنه توی افراط
| Что мир идет в крайности
|
| تا جایی که نگاه میمیره
| Пока взгляд умирает
|
| احساس، تا داری
| Чувство, пока у вас есть
|
| با شیپورِ درد مبارزه کن
| Бороться с рогом боли
|
| تو مارشِ نبرد
| В боевом марше
|
| تا انسان آزادی که نه
| Пока человек свободен не
|
| نکرده اطلسی رقص
| Не танцевал сатин
|
| نزده به دست، کسی دست
| Не трогай, кто-то трогает
|
| وقتی هدف قدرت فقط تو جنگه
| Когда цель власти только в войне
|
| تو این مسیر اثر رپ وسیلهست
| В этом направлении эффект рэпа способствует
|
| تو رشد وابستگی، چرکِ زمان
| В росте зависимости гной времени
|
| میانمایگی، با نرخِ کلان
| Посредник, по макрокурсу
|
| یا بد باش، یا بد واسه بد
| Либо быть плохим, либо плохим для плохого
|
| که اگه رفتی
| Если вы идете
|
| کم بشه اَ جِرم جهان
| Уменьшить преступность в мире
|
| تو آواز سگها، زخمِ زنگار
| Ты песня собак, рана ржавчины
|
| تو باتلاق مرگ، زنگار
| В болоте смерти ржавчины
|
| زوزهی آزاده چند؟
| Сколько бесплатных вой?
|
| زوزهی آزاده چند؟
| Сколько бесплатных вой?
|
| آوازِ آزاده چند؟
| Сколько бесплатных песен?
|
| آزاده چند؟ | Сколько свободных? |
| آزاده چند؟ | Сколько свободных? |