| You need a break from the noise in the middle of the night
| Вам нужно отдохнуть от шума посреди ночи
|
| You need a break from the boys who just seem to want to fight
| Вам нужно отдохнуть от парней, которые, кажется, просто хотят драться
|
| You need a break from being lonely, a break from playing games
| Вам нужен перерыв от одиночества, перерыв от игр
|
| You need a break from shaking hands, faking interest in their names
| Вам нужно отдохнуть от рукопожатия, притворного интереса к их именам
|
| I believe you when you tell me your time is running out
| Я верю тебе, когда ты говоришь мне, что твое время на исходе
|
| I can see it in your eyes, I can tell that there’s no doubt
| Я вижу это в твоих глазах, я могу сказать, что нет никаких сомнений
|
| You need a break, you need a break
| Вам нужен перерыв, вам нужен перерыв
|
| You need a break from paying bills, a break from paying rent
| Вам нужен перерыв в оплате счетов, перерыв в оплате аренды
|
| You put all your money on your loans and you can’t make a dent
| Вы вкладываете все свои деньги в кредиты и не можете ничего изменить
|
| You need a break from early mornings, a break from your alarm
| Вам нужен перерыв от раннего утра, перерыв от будильника
|
| A break from your boss wouldn’t do you any harm
| Перерыв с боссом не причинит вам вреда
|
| Your temper’s getting shorter and your mood is getting bad
| Ваш гнев становится короче, и ваше настроение становится плохим
|
| If you had a bottled genie, it’d be the only wish you’d have
| Если бы у вас был джин в бутылке, это было бы единственным вашим желанием
|
| You need a break, you need a break
| Вам нужен перерыв, вам нужен перерыв
|
| Don’t need new clothes, don’t need a new car
| Не нужна новая одежда, не нужна новая машина
|
| Don’t need someone telling you how lucky you are
| Не нужно, чтобы кто-то говорил вам, как вам повезло
|
| You don’t want to rent a movie or go for a run
| Вы не хотите брать фильм напрокат или идти на пробежку
|
| If you had a list of things to do you’d only choose one
| Если бы у вас был список дел, которые нужно сделать, вы бы выбрали только одно
|
| You need a break, you need a break
| Вам нужен перерыв, вам нужен перерыв
|
| You don’t need a doctor, don’t want to take pills
| Вам не нужен врач, не хотите принимать таблетки
|
| You don’t need their diagnosis cause you know it so well
| Вам не нужен их диагноз, потому что вы так хорошо его знаете
|
| They’ll say take your time and ask yourself why
| Они скажут, не торопитесь и спросите себя, почему
|
| Well you already have and you told yourself
| Ну, у тебя уже есть, и ты сказал себе
|
| I just need a break, just need a break
| Мне просто нужен перерыв, просто нужен перерыв
|
| You need a break from the hassle, a break from the hype
| Вам нужен перерыв от хлопот, перерыв от шумихи
|
| You need a break from going in and out of fashion overnight
| Вам нужен перерыв от того, чтобы в одночасье войти в моду и выйти из нее
|
| You need a break from keeping up, a break from feeling down
| Вам нужен перерыв от того, чтобы не отставать, перерыв от чувства подавленности
|
| You need a break from all the traffic on your way across town
| Вам нужно отдохнуть от всего трафика на вашем пути через город
|
| You need a break from people telling you what’s right and what’s wrong
| Вам нужно отдохнуть от людей, говорящих вам, что правильно, а что неправильно
|
| No one seems to want to listen to what you’ve known all along
| Кажется, никто не хочет слушать то, что вы знали все это время
|
| You need a break, you need a break
| Вам нужен перерыв, вам нужен перерыв
|
| You’ve tried to learn to paint, you’ve tried to learn to sing
| Вы пытались научиться рисовать, вы пытались научиться петь
|
| You’ve tried to meditate, you’ve tried everything
| Вы пытались медитировать, вы пробовали все
|
| You read Walt Whitman and the Tao Te Ching
| Вы читали Уолта Уитмена и Дао Дэ Цзин
|
| And you’re still missing something, still missing one thing
| И ты все еще что-то упускаешь, все еще упускаешь одну вещь
|
| You need a break, you need a break
| Вам нужен перерыв, вам нужен перерыв
|
| You don’t need a doctor, don’t want to take pills
| Вам не нужен врач, не хотите принимать таблетки
|
| You don’t need their diagnosis cause you know it so well
| Вам не нужен их диагноз, потому что вы так хорошо его знаете
|
| They’ll say take your time and ask yourself why
| Они скажут, не торопитесь и спросите себя, почему
|
| Well you already have and you told yourself I…
| Ну, у тебя уже есть, и ты сказал себе, что я…
|
| Just need a break, just need a break, just need a break | Просто нужен перерыв, просто нужен перерыв, просто нужен перерыв |