| This garden universe vibrates complete, Some, we get a sound so sweet.
| Этот сад-вселенная вибрирует полностью, Некоторые, мы получаем такой сладкий звук.
|
| Vibrations, reach on up to become light, And then through gamma, out of sight.
| Вибрации, тянись вверх, чтобы стать светом, А потом сквозь гамму, с глаз долой.
|
| Between the eyes and ears there lie,
| Между глазами и ушами лежат,
|
| The sounds of color and the light of a sigh.
| Звуки цвета и свет вздоха.
|
| And to hear the sun, what a thing to believe,
| И слышать солнце, во что верить,
|
| But it’s all around if we could but perceive.
| Но это все вокруг, если бы мы могли не воспринимать.
|
| To know ultra-violet, infra-red, and x-rays,
| Чтобы знать ультрафиолетовые, инфракрасные и рентгеновские лучи,
|
| Beauty to find in so may ways.
| Красота, которую можно найти разными способами.
|
| Two notes of the chord, that’s our poor scope,
| Две ноты аккорда, это наш бедный размах,
|
| And to reach the chord is our life’s hope.
| И дотянуться до аккорда - это наша жизненная надежда.
|
| And to name the chord is important to some,
| И назвать аккорд кому-то важно,
|
| So they give it a word, and the word is om. | Итак, они дают ему слово, и это слово ом. |