| Disse um campônio à sua amada:
| Земляк сказал любимой:
|
| «Minha idolatrada, diga o que quer
| «Мой кумир, говори, что хочешь
|
| Por ti vou matar, vou roubar
| Ради тебя я убью, я украду
|
| Embora tristezas me causes mulher
| Хотя грусть вызывает у меня женщина
|
| Provar quero eu que te quero
| Докажи, что я хочу, что я хочу тебя
|
| Venero teus olhos, teu porte, teu ser
| Я преклоняюсь перед твоими глазами, твоей осанкой, твоим существом
|
| Mas diga, tua ordem espero
| Но скажи, твой приказ я жду
|
| Por ti não importa matar ou morrer»
| Тебе не важно, убить или умереть»
|
| E ela disse ao campônio, a brincar
| И она сказала крестьянину, чтобы играть
|
| «Se é verdade tua louca paixão
| «Если твоя безумная страсть верна
|
| Parte já e pra mim vá buscar
| Оставь сейчас и для меня иди и возьми это
|
| De tua mãe, inteiro o coração»
| От твоей матери, всем сердцем»
|
| E a correr o campônio partiu
| И бегущий земляк ушел
|
| Como um raio na estrada sumiu
| Как исчезла молния на дороге
|
| E sua amada qual louca ficou
| И твой любимый сошел с ума
|
| A chorar na estrada tombou
| Плачет по дороге упал
|
| Chega à choupana o campônio
| Земляк подходит к хижине
|
| Encontra a mãezinha ajoelhada a rezar
| Находит мать на коленях, чтобы помолиться
|
| Rasga-lhe o peito o demônio
| Дьявол разрывает грудь
|
| Tombando a velhinha aos pés do altar
| Падение старушки у подножия алтаря
|
| Tira do peito sangrando
| Кровоточащая грудная полоска
|
| Da velha mãezinha o pobre coração
| От старой матери бедное сердце
|
| E volta a correr proclamando
| И снова бежит, провозглашая
|
| «Vitória, vitória, tem minha paixão»
| «Победа, победа, в тебе моя страсть»
|
| Mas em meio da estrada caiu
| Но посреди дороги он упал
|
| E na queda uma perna partiu
| А при падении одна нога сломалась
|
| E à distância saltou-lhe da mão
| И вдали выскочило из рук
|
| Sobre a terra o pobre coração
| На земле бедное сердце
|
| Nesse instante uma voz ecoou:
| В этот момент раздался голос:
|
| «Magoou-se, pobre filho meu?
| — Ты ушибся, бедный мой сын?
|
| Vem buscar-me filho, aqui estou
| Приди ко мне, сынок, вот я
|
| Vem buscar-me que ainda sou teu!» | Возьми меня, я все еще твой!» |