| Pode parar de se repetir
| Вы можете перестать повторяться
|
| Que eu já sei de cor que não é verdade
| То, что я уже знаю наизусть, что неправда
|
| Quando os caminhos se separam
| Когда пути расходятся
|
| Não tem razão que de mais jeito
| Нет причин, чтобы по-другому
|
| Não tem perdão, não tem senão, não tem porém
| Нет прощения, нет но, нет однако
|
| Quando os caminhos se separam
| Когда пути расходятся
|
| Não tem razão que de mais jeito
| Нет причин, чтобы по-другому
|
| Não tem perdão, não tem senão, não tem porém
| Нет прощения, нет но, нет однако
|
| Faz o favor de me perdoar
| Пожалуйста, простите меня
|
| Se eu fingir que não sei de nada
| Если я притворюсь, что ничего не знаю
|
| Mas não me diz que vai embora
| Но не говори мне, что ты уходишь
|
| Espera a luz da madrugada
| В ожидании раннего утреннего света
|
| Só amanhã, quando acordar, não tem ninguém
| Только завтра, когда ты проснешься, никого нет
|
| Vou me iludir que é um sonho
| Я буду обманывать себя, что это сон
|
| Viro a cabeça pro outro lado
| Я поворачиваю голову в другую сторону
|
| E vou sonhar que logo mais você já vem | И мне приснится, что скоро ты придешь |