| Why should I feel discouraged, why should the shadows come,
| Почему я должен чувствовать себя обескураженным, почему должны приходить тени,
|
| Why should my heart be lonely, and long for heaven and home,
| Почему мое сердце должно быть одиноким и стремиться к небу и дому,
|
| When
| Когда
|
| … Jesus, Jesus, how I trust Him!
| … Иисус, Иисус, как я доверяю Ему!
|
| How I’ve proved Him o’er and o’er
| Как я доказывал Ему снова и снова
|
| Jesus, Jesus, precious Jesus!
| Иисус, Иисус, драгоценный Иисус!
|
| Oh, for grace to trust Him more!
| О, если бы благодать больше доверяла Ему!
|
| When Jesus is my portion
| Когда Иисус - моя доля
|
| A constant friend is he
| Постоянный друг он
|
| His eye is on the sparrow
| Его глаза на воробья
|
| And I know he watches me
| И я знаю, что он наблюдает за мной
|
| I’m so glad I learned to trust Him,
| Я так рада, что научилась доверять Ему,
|
| Precious Jesus, Savior, Friend
| Драгоценный Иисус, Спаситель, Друг
|
| And I know that He is with me,
| И я знаю, что Он со мной,
|
| Will be with me to the end.
| Будет со мной до конца.
|
| Sing because I’m happy
| Пой, потому что я счастлив
|
| And I sing because I’m free
| И я пою, потому что я свободен
|
| His eye is on the sparrow
| Его глаза на воробья
|
| Oh, for grace to trust Him more!
| О, если бы благодать больше доверяла Ему!
|
| And I know he watches me | И я знаю, что он наблюдает за мной |