| je ne suis là pour personne
| Я здесь ни для кого
|
| mon cœur est pris pris par le vôtre en personne
| мое сердце занято твоим лично
|
| dites-lui qu’il n’a pas tort que vous l’aimez assez fort
| скажи ему, что он не ошибается, что ты любишь его достаточно сильно
|
| pour ne pas le blesser
| чтобы не навредить ему
|
| je ne suis là pour personne
| Я здесь ни для кого
|
| mon cœur est fou mon cœur m’inquiète et m'étonne
| мое сердце сошло с ума мое сердце беспокоит и удивляет меня
|
| pensez-vous qu’il va mourir
| ты думаешь он умрет
|
| -- j’en ai peur --
| -- Я боюсь этого --
|
| et finir noyé dans tous mes pleurs
| и в конечном итоге утону во всех моих слезах
|
| dès qu’il vous voit
| как только он увидит тебя
|
| je sens bien qu’il voudrait
| У меня хорошее предчувствие, что он хотел бы
|
| sortir de moi
| выйди из меня
|
| sait-il bien ce qu’il fait?
| он знает что делает?
|
| je ne suis là pour personne
| Я здесь ни для кого
|
| mon cœur le veut
| мое сердце хочет этого
|
| c’est tojours lui qui ordonne
| всегда он приказывает
|
| vaut-il mieux que loin de vous
| это лучше, чем вдали от тебя
|
| je l’emmène ce cœur fou
| Я принимаю это сумасшедшее сердце
|
| qui me dit qu’il vous aime
| кто говорит мне, что любит тебя
|
| je ne suis là pour personne
| Я здесь ни для кого
|
| mon cœur est pris
| мое сердце занято
|
| je ne suis là pour personne
| Я здесь ни для кого
|
| mon cœur est fou
| мое сердце сошло с ума
|
| je ne suis là pour personne
| Я здесь ни для кого
|
| mon cœur le veut… | мое сердце хочет этого... |