| Un mois de mer, un mois d’azur
| Месяц моря, месяц лазури
|
| Je suis en villégiature, un mois sans toi et puis tout oublier
| Я в отпуске, месяц без тебя и потом все забыть
|
| Un mois de mer, un mois de pur
| Месяц моря, месяц чистоты
|
| Je suis en villégiature entre passé, passion, passion, futur
| Я отдыхаю между прошлым, страстью, страстью, будущим
|
| Je vois venir un long voyage
| Я вижу, что предстоит долгое путешествие
|
| Où l’on met l’amour en cage quand on l’entend trop fort, trop fort crier
| Где мы сажаем любовь в клетку, когда слышим слишком громкий, слишком громкий крик
|
| Un mois d'été, un mois d’azur
| Месяц лета, месяц лазури
|
| Je suis en villégiature entre l’amour, la peur et le passé
| Я отдыхаю между любовью, страхом и прошлым
|
| À quoi ressemblent les nouveaux murs
| Как выглядят новые стены
|
| Sans lierre, sans laurier, sans futur, où l’on enferme les blessures
| Без плюща, без лавра, без будущего, где заперты раны
|
| C’est un espace gris et blanc où personne au monde ne comprend
| Это серо-белое пространство, где никто в мире не понимает
|
| Que je suis en villégiature
| что я в отпуске
|
| Dans quelle chambre de passage, vais-je lire les plus belles pages
| В какой проходной комнате я буду читать самые красивые страницы
|
| De ce poète suicidé?
| От этого поэта-самоубийцы?
|
| Un mois d'été, un mois d’azur
| Месяц лета, месяц лазури
|
| Je suis en villégiature entre l’amour, la peur et le passé
| Я отдыхаю между любовью, страхом и прошлым
|
| Un mois de mer, un mois qu’assure
| Месяц в море, месяц, который гарантирует
|
| Je suis en villégiature, un mois sans toi et puis tout oublier. | Я в отпуске, месяц без тебя, а потом все забуду. |