| La Montanara (оригинал) | La Montanara (перевод) |
|---|---|
| Hörst Du das Lied der Berge | Ты слышишь песню гор |
| Die Berge sie grüßen dich | Горы приветствуют вас |
| Hörst Du mein Echo schallen | Ты слышишь, как звенит мое эхо? |
| und leise verhallen | и тихо исчезнуть |
| Dort wo in blauen Fernen | Там где в синих дальях |
| die Welten entschwinden | миры исчезают |
| möcht ich Dich wieder finden | Я хочу найти тебя снова |
| mein unvergessnes Glück | мое незабываемое счастье |
| La Montanar ohe | Ла Монтанар охэ |
| von fern rauscht der Wasserfall | водопад журчит вдалеке |
| und durch die grünen Tannen | и сквозь зеленые ели |
| bricht silbern das Licht | ломает светлое серебро |
| La Montanar ohe | Ла Монтанар охэ |
| im Klang alter Lieder | под звуки старых песен |
| laut hallt mein Echo wieder | мое эхо громко эхом |
| nur Du hörst es nicht | только ты этого не слышишь |
| Weit sind die Schwalben | Далеко ласточки |
| nach Süden geflogen | улетел на юг |
| Über die ewigen Berge und Täler | Над вечными горами и долинами |
| Und eine Wolke | И облако |
| kam einsam gezogen | пришел одиноко |
| Dort wart ich immer | я всегда был там |
| vergeblich auf Dich | зря на тебя |
| 1te und 2te Strophe wieder holen | Повторение 1-й и 2-й строфы |
