| Matter of fact, no fact
| Дело в том, не факт
|
| No matter, who do you suspect?
| Неважно, кого вы подозреваете?
|
| Who is not afraid to die?
| Кто не боится умереть?
|
| Who would tell such a lie?
| Кто сказал бы такую ложь?
|
| Who runs away, who do we fear?
| Кто убегает, кого мы боимся?
|
| Somebody just like you
| Кто-то такой же, как ты
|
| Gonna rape and strangle you?
| Собираюсь изнасиловать и задушить тебя?
|
| Would you mutilate yourself?
| Вы бы искалечили себя?
|
| And who would be so shocked
| И кто был бы так шокирован
|
| By the brutal murder of a killer?
| Жестоким убийством убийцы?
|
| Will there be hundreds mourning for you?
| Будут ли сотни оплакивать вас?
|
| Will they talk of the talent and inspiration you gave?
| Будут ли они говорить о таланте и вдохновении, которые вы дали?
|
| No, who besides your mother will stand in sorrow at your grave?
| Нет, кто, кроме твоей матери, будет стоять в печали у твоей могилы?
|
| Mother may I? | Мать можно? |
| Momma M.I.A.
| Мама М.И.А.
|
| I’ll see you, I’ll see you, I’ll see you
| Увидимся, увидимся, увидимся
|
| I can’t see, I can’t see
| Я не вижу, я не вижу
|
| I can’t see, I can’t see
| Я не вижу, я не вижу
|
| It’s dark here, no direction
| Здесь темно, нет направления
|
| Just aggravation
| Просто обострение
|
| Aggravation over losing you to who
| Обострение из-за того, что вы потеряли кого-то
|
| No justice, no clue
| Нет справедливости, нет подсказки
|
| And the core of this agitation is my aggravation
| И ядром этого волнения является мое обострение
|
| Yeah the core of this agitation is my aggravation
| Да, суть этого волнения - мое обострение.
|
| I come down and upon desperation
| Я спускаюсь и в отчаянии
|
| I crawl inside and look out
| Я заползаю внутрь и выглядываю
|
| Look out, look out
| Смотри, смотри
|
| I can’t see, I can’t see, I can’t see
| Я не вижу, я не вижу, я не вижу
|
| Some things don’t come full circle
| Некоторые вещи не проходят полный круг
|
| Circle, circle
| Круг, круг
|
| Pace, pace, pace
| Темп, темп, темп
|
| We walk in place
| Мы идем на месте
|
| No fact, no matter
| Не факт, неважно
|
| Society did this to you?
| Общество сделало это с вами?
|
| Does society have justice for you?
| Есть ли у общества справедливость по отношению к вам?
|
| Well, if not, I do
| Ну, если нет, то я
|
| Because the core of this agitation is my aggravation
| Потому что ядром этого волнения является мое раздражение
|
| Yeah the core of this agitation is my aggravation
| Да, суть этого волнения - мое обострение.
|
| I come down and upon desperation
| Я спускаюсь и в отчаянии
|
| I crawl inside and look out
| Я заползаю внутрь и выглядываю
|
| I can’t see, I can’t see
| Я не вижу, я не вижу
|
| I can’t see, I can’t see, I can’t see
| Я не вижу, я не вижу, я не вижу
|
| Society did this to you?
| Общество сделало это с вами?
|
| Does society have justice for you?
| Есть ли у общества справедливость по отношению к вам?
|
| If not, I do | Если нет, то я |