| Get out of hand
| Выйти из-под контроля
|
| Get under foot
| Получить под ногами
|
| Get to the square root
| Получить квадратный корень
|
| Put a word to a feelin'
| Положите слово на чувство
|
| Let 'em know with whom they’re dealin'
| Дайте им знать, с кем они имеют дело
|
| Dear elizabeth throw your fit
| Дорогая Элизабет, брось свою форму
|
| Yes you can talk or you can walk, you can walk away
| Да, ты можешь говорить или можешь идти, ты можешь уйти
|
| You can stay and make em pay for you, feeling this way
| Вы можете остаться и заставить их платить за вас, чувствуя себя таким образом
|
| Thrown out grow up i shot (grown up my child punch em out??)
| Выброшен, вырос, я выстрелил (взрослый, мой ребенок, ударил их??)
|
| He goes down on me with my (critique??) you’d mind quite a bit
| Он обижается на меня с моей (критикой??) ты бы немного возражал
|
| Dear elizabeth throw a fit, makes me feel like i’m lit
| Дорогая Элизабет закатить истерику, мне кажется, что я загорелся
|
| Get out of hand
| Выйти из-под контроля
|
| Get under foot
| Получить под ногами
|
| Get to the square root
| Получить квадратный корень
|
| Put a word to a feelin'
| Положите слово на чувство
|
| Let 'em know with whom they’re dealin'
| Дайте им знать, с кем они имеют дело
|
| Faint talk after the song ends:
| Слабый разговор после окончания песни:
|
| That’s what you told me to do!
| Вот что ты сказал мне сделать!
|
| No, don’t do that crash, that sucks
| Нет, не делай этого, это отстой
|
| See, that’s what you told me to do!
| Видишь, это то, что ты сказал мне сделать!
|
| She looked at me and goes 'now'… | Она посмотрела на меня и сказала "сейчас"... |