| Deviances anticipated
| Ожидаемые отклонения
|
| Triple-X or at least R-rated
| Рейтинг Triple-X или как минимум R
|
| San Tropez, the middle of May
| Сан-Тропе, середина мая
|
| There’s no tan lines tonight
| Сегодня нет линий загара
|
| No tan lines tonight,
| Сегодня нет линий загара,
|
| But trench it, rev it
| Но окопайте его, переверните его.
|
| It’s time to share spit
| Пришло время поделиться слюной
|
| In the sauna, we’ll become close
| В сауне мы сблизимся
|
| With ya, oh yeah!
| С тобой, о да!
|
| Princess with a cold killer instinct
| Принцесса с холодным инстинктом убийцы
|
| Winked at me from across the ice rink
| Подмигнул мне через каток
|
| Pleather uppers soft for the spins
| Кожаный верх мягкий для вращений
|
| But she gives it away without a rest
| Но она отдает его без отдыха
|
| Language buried her in the motherland
| Язык похоронил ее на родине
|
| Language barrier in the Pathan grain
| Языковой барьер в пуштунском зерне
|
| Yeah, oh yeah!
| Да, о да!
|
| You will be my candy striper
| Ты будешь моим конфетным стриптизершей
|
| Junior Leaguer, bedpan wiper
| Юниорская лига, дворник
|
| Convalescent enema essence
| Эссенция выздоравливающей клизмы
|
| I live to be gray, I live to be gray! | Я живу, чтобы быть серым, я живу, чтобы быть серым! |